商务英语(BEC)考试学习综合教程:第九课
2008-09-16来源:
和谐英语商务英语站点编辑整理
升职感言 At the Announcement of Your Promotion
Jennifer升官了!她从业务代表一跃为业务部经理,从此进入公司的管理阶层。这天,Gibson先生向大家宣布这个消息,Jennifer也照例发表了她的'升职感言'。
英文正文www.Examda.CoM
follow in one's footsteps (as) 继某人之后
这是个口语用法,原词组的字面解释为'跟着某人的脚步'。指某人工作上的升迁,或其它方面的际遇,与另一个人相似。
He followed in his famous brother's footsteps to a career in acting.
他继成名的哥哥之后,也走入演艺界。
above and beyond the call of duty 自动又卖力地
这个俚语源自军队用语,意指担任某项职务的人,完成了比上司指派给他还多的工作量;引申为对工作主动而卖力的意思。"call"在此为'要求'之意。
Due to her performance above and beyond the call of duty, she was given a wonderful promotion.
她对工作主动而认真,表现非凡,因此获得了升迁。
off the ground 开始;已起步
这个词组依字面解释,是'离开地面',比喻某件事情(一个计划、构想等)已经起步,并且进行顺利。
If we can get the new Taichung store off the ground, I think we can control the market there.
如果台中店能顺利营运,我想我们就能掌握那里的市场。
senior level 上级管理阶层
"senior"在职位上意思是'资深的;较高的';"senior level"则指公司成员中阶级较高的,也就是"upper management level"高级主管阶层。
The foreign company is active in promoting women to the senior level.
这家外国公司在提拔女性为高级主管方面很主动。
step-up 晋升、升级
一般人把企业中的升迁管道视为一种阶梯,"corporate ladder",爬得越高,职位越大。因此"step up"即表示'更上一层楼、升迁'的意思。
This apartment sure is a step-up from the awful place you used to live in.
这间公寓跟你以前住的烂地方比起来,当然要高级些。
go to one's head 冲昏了头;使(人)沾沾自喜
这个俚语表示某件事闯入了某人的心中、脑袋中,冲昏了他的头,使得他沾沾自喜。
That promotion just went to his head, and he never talked to his old friends again.
那次升迁冲昏了他的头;他从此不再理老朋友了。
更多信息请访问:和谐英语站点 和谐英语论坛
升职感言 At the Announcement of Your Promotion
Jennifer升官了!她从业务代表一跃为业务部经理,从此进入公司的管理阶层。这天,Gibson先生向大家宣布这个消息,Jennifer也照例发表了她的'升职感言'。
英文正文www.Examda.CoM
follow in one's footsteps (as) 继某人之后
这是个口语用法,原词组的字面解释为'跟着某人的脚步'。指某人工作上的升迁,或其它方面的际遇,与另一个人相似。
He followed in his famous brother's footsteps to a career in acting.
他继成名的哥哥之后,也走入演艺界。
above and beyond the call of duty 自动又卖力地
这个俚语源自军队用语,意指担任某项职务的人,完成了比上司指派给他还多的工作量;引申为对工作主动而卖力的意思。"call"在此为'要求'之意。
Due to her performance above and beyond the call of duty, she was given a wonderful promotion.
她对工作主动而认真,表现非凡,因此获得了升迁。
off the ground 开始;已起步
这个词组依字面解释,是'离开地面',比喻某件事情(一个计划、构想等)已经起步,并且进行顺利。
If we can get the new Taichung store off the ground, I think we can control the market there.
如果台中店能顺利营运,我想我们就能掌握那里的市场。
senior level 上级管理阶层
"senior"在职位上意思是'资深的;较高的';"senior level"则指公司成员中阶级较高的,也就是"upper management level"高级主管阶层。
The foreign company is active in promoting women to the senior level.
这家外国公司在提拔女性为高级主管方面很主动。
step-up 晋升、升级
一般人把企业中的升迁管道视为一种阶梯,"corporate ladder",爬得越高,职位越大。因此"step up"即表示'更上一层楼、升迁'的意思。
This apartment sure is a step-up from the awful place you used to live in.
这间公寓跟你以前住的烂地方比起来,当然要高级些。
go to one's head 冲昏了头;使(人)沾沾自喜
这个俚语表示某件事闯入了某人的心中、脑袋中,冲昏了他的头,使得他沾沾自喜。
That promotion just went to his head, and he never talked to his old friends again.
那次升迁冲昏了他的头;他从此不再理老朋友了。
更多信息请访问:和谐英语站点 和谐英语论坛