和谐英语

您现在的位置是:首页 > BEC > BEC中级 > BEC中级写作指导

正文

BEC商务英语考试之写作指导:公司解散与停业

2008-09-02来源:

28. The term of our copartnership with Messrs. M. & Co., of O. having expired on the 31st December last, it was decided by consent of all the parties concerned, that the same should not be renewed.
29. The partnership of Mori & Co., of which I was a member, having expired, by lapse of time, will not be renewed.
30. We inform you that our partnership which carried on business for many years under the firm-name of T. & L. was decided not to be continued after 1st January, 20--.
 
1、经双方协议,经营羊毛的本公司于本日宣布解散,特此奉告。
2、伯来克先生与勃朗先生合伙经营的黑褐公司经双方同意宣告解散,特此通知。
3、伯来克与勃朗二位先生以黑褐公司名义营业的公司自3月1日起宣布解散,特此通知。
4、兹经双方同意,决定解除合伙关系,特此通告。
5、他们决定自9月1日起停止营业。
6、前此青木先生与我们以青木公司名义经营的合伙商业,经双方协商,同意解散,特此通告。
7、我们共同经营的H公司,经协议自本日起解散。
8、A、B两位共同经营的AB贸易公司于19--年1月1日起宣布解散。
9、曾以B公司名义经营的商号,经双方同意宣告解散,今后将由JS先生继续经营。
10、经双方协商我们决定停止合伙经营,谨此通知。
11、经营长达10年的,由EBH与HO两位经营的公司经双方同意于20--年1月1日解散。
12、由DRM与ES共同组建的RS公司,经双方同意,于即日起宣告解散。
13、由于本公司已宣告解散,下列署名人将接收前RS公司的债权业务,特此通告。
14、本公司已宣告解散,原址房屋已经出租,为清理旧收支帐款,现于T街10号设立办事处,特请知照。
15、过去15年来以东京商会名义与美国各公司交易的本公司决定在1月1日解散。
16、下列签名者通知各位:经协商,我们与RP先生合伙经营的RP公司于上述日期宣告解散。
17、先前的通函系告知贵方,GB公司与BC公司已经解散。
18、本公司今天宣告解散。今后本公司及横滨分公司仅供清算帐目之用,谨此告知。
19、经协商本公司决定解散,并与神户分公司一道,立即清算未了业务,今后本公司仅办理此项事务。
20、本公司与神户芝公司的伙伴关系于4月30日期满。我们决定不再延续。
21、今后将以哈拉公司名义营业,相信这样能取得您的赞许和全部信赖。
22、由小野田八郎与儿玉吉先生所组织的长达10年之久的公司,将在6月1日解散。
23、由于横井先生退休,该商号将不再继续营业。
24、由于我们的合伙人后藤先生去世,以后藤公司名义经营的业务将于3月1日停止。
25、HS与JL两位共同组建的SL公司,由于HS退出,不再继续营业,特此周知。
26、兹通知JG与TC两位前此合伙经营的GC公司,现经双方同意,不再继续营业。
27、由于合伙人EK先生逝世,以KJ公司名义经营的业务,自20--年1月1日起不再继续营业。特此奉告。
28、我方与O市之M公司所签定的合伙关系,迄12月31日届满,兹经全部合伙人协商同意该合伙协定不再延续。
29、我为毛利公司合伙人之一,现已到期,今后不再延续。
30、多年来我们以TL公司名义合伙经营,兹决定自20--年1月1日起不再继续营业,特此告知。