英语四级语法中貌似动词而非动词的边缘介词
2008-04-05来源:
边缘介词(Marginal Prepositions)指的是那些在语法功能上与介词相似的词。本文些貌似动词却非动词的边缘介 词。与一般介词不同的是,这类介词的词形较特别:除少数词以动词原形出现以外,大多数词为分词形式。由于其独特的词形,加 上一般语法书上又没有给出详尽的用法说明及例句,人们往往很难将这些词同介词联系在一起。事实上,作为一种较为特殊的介 词,它们同样具有一般介词所具有的某些语法功能,在现代英语中的运用也并不少见。例如《大学英语》第一册中有这样的一个句 子“...with more dignity than I would have thought possible considering his appearance.” 句中的“considering”就是 一个十分常见的边缘介词。对于每个英语学习者来说,了解并掌握一些类似的边缘介词是很有必要的。这里,我向读者介绍一些常 见的类似动词的边缘介词。 一、 形似现在分词的边缘介词 英语中,绝大多数类似动词的边缘介词都为现在分词形式,其中最为常见的有以下一些: 1.barring(不包括,如果没有): Barring special circumstances, the plane will arrive on schedule. 如无特殊情况,飞机将准时到达。 2.concerning(关于,就……来说): We had several discussions concerning the matter. 关于这事,我们已讨论好几次了。 3.considering(鉴于,就……而论): Considering his age, he writes quite well. 以他的年龄来看,他写得相当不错。 4.excepting(除……之外),该词用于句首或not,without,always之后。 Everyone helped, not excepting John. 每个人都帮了一把,连约翰也不例外。 5.failing(如果在……中失败,如果没有): Failing specific instructions, use your own judgment. 如无具体指示,请自行酌办。 6.pending(直到),此词为正式用语。 This matter must wait pending his return from Europe. 这件事要等到他从欧洲回来后再说。 7.regarding(关于),此词为正式用语,常用于商业信函中。 Yesterday, we had a spirited discussion regarding the future of the reform. 昨天,我们就改革的前途进行了一番热烈的讨论。 8.respecting(关于,至于): I'm at a loss respecting his whereabouts. 关于他的下落,我一无所知。 9.touching(关于,提到),该词用于正式语体或书面语。 Touching the case, I suggest that we should go to ask the litigant. 关于这个案子,我建议我们去问问当事人。 10.wanting(没有): Wanting courage, victory is impossible. 没有勇气,就不可能取得胜利。 二、形似过去分词及形同动词原形的边缘介词 这类介词为数不多,最常用的有以下几个: 1.given(考虑到): Given the present conditions, I think she's done rather well. 考虑到目前的条件,我认为她做得相当不错了。 2.granted (that)(假定,即使): Granted (或Granting) that she should come to lend you a hand, it doesn't mean she will. 即使她应该来帮你一把,也并不意味着她会这样做。 3.bar(除……之外): We'll come on time bar(或barring)traffic delay. 除非路上堵车,我们将准时到达。 4.save(除……之外),此词为正式用语。 The screen was all dark save for one bright spot. 除了一个光点之外,屏幕上一片黑暗。 从以上所给例句中,我们不难看出,这类介词同样具有一般介词的语法功能,它们在句中主要用作状语或在名词短语之后作后 置修饰语。有一点需要说明的是,有些以分词形式出现的词,除了有边缘介词的功能以外,还有其他一些功能,如连接词的功能,