和谐英语

2008年12月英语四级阅读倒计时练习 37天

2008-11-15来源:和谐英语
  答案:1. C) the effect of lifetime employment. 要我说这题没C的话选A也对, 反正就是讨论终身就业体系的, C比A贴切. B和D完全不对, 参考第一段.
  2. D)not all employees can benefit from the policy, 对应原文In the first place not every Japanese worker has the guarantee of a lifetime job. A和B反过来说就对了, C本文没有讨论.
  3. C)junior employees, 对应原文In the United States, corporations lay off those workers with the least seniority(资历).
  4. A)use subcontractors more extensively对应原文Additionally, Japanese firms maintain some flexibility through the extensive use of subcontractors. This practice is much more common in Japan than in the United States.
  5. D) He will be looked down upon by his prospective employer. 读懂最后一段就不难选出。。。
  参考译文:
  在日本,许多大公司的职工都有终身就业保障。他们不会因为经济萧条或所做的工作由机器人替代而被辞退。某些观察家认为,这是资本主义的最佳状态,把工人当成人而不是当成物对待。其他的观察家则认为这必然会造成效率低下,并认为如果日本要想与那些更关心利润而很少关心员工的外国公司抗衡,这种做法就不能持续下去。
  这一体制的维护者们争辩道:声称该体制效率低下的人并不知道体制的运作方式。首先,并不是每个日本工人都享有终身就业保障。该体制仅仅适用于“正式职工”。许多雇员,包括全部妇女,并不属于这类职工。所有企业都有计时工人和临时工。在整个经营周期中招聘或解雇这些工人,与美国对雇员的做法也无不同之处。这些“非正式工人”约占非农业劳动力的10%。此外,日本的公司通过广泛利用分包单位的做法保持了处理问题的灵活性。这种做法在日本比在美国更为普遍。
  自从1974至1975年经济萧条以来,在日本使用分包单位和临时工人的情况明显地增多了。这一切使得某些人争辩说,日本的这种制度实际上与美国的制度无甚差异。在经济萧条时期,日本公司辞退临时工,并减少给分包单位的业务。在美国,公司解雇那些资历最浅的工人。那么,这种差异可能要比“终身就业”这个术语所暗示的要少,但差异仍然存在。不洞察日本的社会价值观就不可能理解这一差异。雇主和雇员的关系不能用纯粹的契约关系来解释。公司设法留住雇员,雇员守着一家公司。雇员不跳槽还有一些现实的因素。大部分退休待遇来自雇主。变换工作意味着失掉这些待遇。而且,团体合作是日本生产的基本要素。转到一家新公司意味着要适应一个不同的团体,至少也要暂时适应较低生产率和较低的薪金。