和谐英语

英语六级读故事记单词(二十九)

2008-03-14来源:

Hiding in a Shack
       He was not a serial killer, but his life was shattered by the accusation. Now he was on the run and seething with anger. His hiding place was a shack in the woods that only had a small opening in the roof where a shaft of light would come through in the evenings. The water he drank was from a well filled with sediment. They were shabby conditions. But he was determined to survive this setback no matter how long it took.
       One day he snuck out to see if sentiment had changed against him. After sneaking past the sentries and the sergeant monitoring them on the edge of town he was able to slip into a seemingly serene church where the men and women were segregated to separate areas of the church. After hearing a sermon that called for his capture, however, he had a sinking sensation that these accusations were never going to go away by themselves. He had to do something to clear his name.
       After leaving through the broken seam of one of the curtains at the back of the church he went to a small house and looked into the windows. A woman was in the shower shampooing her hair. He had the desire to seduce her ,but knew this would only add to the public image of him as a shark preying on helpless people. When he made a noise, however, and the woman screamed, he had to run away back into hiding again. Now was not the time, he decided. He would have to wait longer before coming out again to try to clear his name.


藏在棚屋里
       他不是一个连续杀人犯,但是他的生活被这次指控给了。现在他在逃亡,他充满了愤怒。他的窝藏地点是个树林里的棚屋,屋里只有屋顶有个小口子,到了晚上会有一光射进来。他喝的水来自一口水井,水里尽是沉淀物。条件是够的了,但是他已下定决心,无论多久他都要从这次失败中活下来。
       一天,他溜出来看人们的情绪是否已经变得对他不利。从警卫及在城市边上监视他们的警官面前溜过去之后,他悄悄地进入一家看上去宁静的教堂。教堂里男女分开坐在不同的地方,但在听到布道里说要大家捉拿他之后,他沮丧地感觉到对他的指控决不会自行消失,他得做点什么还自己一个清白。
       从教堂后面一个窗帘的一条破里钻出来之后,他来到了一座小屋并从窗户往里看。一个女人正在淋浴间用洗发剂洗头发。他有一种想勾引她的欲望,但他知道这样做会使他在公众心目中的形象更加成为一个劫掠无助者的诈骗者。但是,他弄出了响声,女人尖叫着,他只得又跑回窝藏地点躲起来。他想现在还不是时候。他还得等一段时间才能再次出来为自己洗清罪名。