2010年6月英语六级阅读理解训练题(6)
2010-05-13来源:和谐英语
[词汇点睛]
1. Palaeolithic 旧石器时代的
2. Neolithic 新石器时代的
3. escalator 自动电梯,自动扶梯
4. ski-lift 载送滑雪者上坡的装置
5. mar 损坏,毁坏
6. blur 模糊不清,朦胧
7. smear 涂,弄脏,弄模糊(尤指画面、轮廓等)
8. evocative 引起回忆的,唤起感情的
9. El Dorado (由当时西班牙征服者想象中的南美洲)黄金国,宝山,富庶之乡
10. Kabul 喀布尔(阿富汗首都)
11. Irkutsk 伊尔库茨克(原苏联亚洲城市)
[难句译注]
The only way to travel is on foot 旅游的唯一方法是走路
难句译注
1. Air travel gives you a bird’s-eye view of the world – or even if the wing of the aircraft happens to get in your way.
【参考译文】飞机旅行,你只可俯视世界──如果机翼碰巧挡住了你的视线,就看得更少了。
2. When you travel by car or train a blurred image of the country-side constantly smears the windows.
【参考译文】如果乘车或火车旅行,郊外模糊朦胧的景象不断地掠过窗口。
写作方法与文章大意
文章以因果写作方法,写出了由于种种现代化交通设施、人们不需用脚走路,甚至也不需要用眼看景,出门就坐汽车、公交车、地铁、飞机……,车、机速度飞快,外边的景物难以看清,最终导致人们忘记用脚、用眼成为“无脚之人”。一切都经历不到。作者建议最佳的旅游方法是徒步──经历现实。
1. Palaeolithic 旧石器时代的
2. Neolithic 新石器时代的
3. escalator 自动电梯,自动扶梯
4. ski-lift 载送滑雪者上坡的装置
5. mar 损坏,毁坏
6. blur 模糊不清,朦胧
7. smear 涂,弄脏,弄模糊(尤指画面、轮廓等)
8. evocative 引起回忆的,唤起感情的
9. El Dorado (由当时西班牙征服者想象中的南美洲)黄金国,宝山,富庶之乡
10. Kabul 喀布尔(阿富汗首都)
11. Irkutsk 伊尔库茨克(原苏联亚洲城市)
[难句译注]
The only way to travel is on foot 旅游的唯一方法是走路
难句译注
1. Air travel gives you a bird’s-eye view of the world – or even if the wing of the aircraft happens to get in your way.
【参考译文】飞机旅行,你只可俯视世界──如果机翼碰巧挡住了你的视线,就看得更少了。
2. When you travel by car or train a blurred image of the country-side constantly smears the windows.
【参考译文】如果乘车或火车旅行,郊外模糊朦胧的景象不断地掠过窗口。
写作方法与文章大意
文章以因果写作方法,写出了由于种种现代化交通设施、人们不需用脚走路,甚至也不需要用眼看景,出门就坐汽车、公交车、地铁、飞机……,车、机速度飞快,外边的景物难以看清,最终导致人们忘记用脚、用眼成为“无脚之人”。一切都经历不到。作者建议最佳的旅游方法是徒步──经历现实。