约拿单 Jonathan
2008-03-28来源:
约西元前10世纪
《旧约》所载以色列国王扫罗的长子,大卫的朋友。以色列军人,初次被提到是他在格巴战胜非利士人。大卫加入扫罗的家族后,他和约拿单成为挚友。扫罗妒忌大卫企图除掉他,约拿单试图从中调解。二人最后一次碰面,他们计划大卫作王后由约拿单任宰相,但扫罗和约拿单在基利波山对非利士人作战时阵亡。 In the Old Testament, the eldest son of King Saul and friend of David. A warrior in the Israelite army, he is first mentioned as victor over the Philistines at Geba. After David joined Saul's household, he and Jonathan became close friends. Saul became jealous of David's popularity and sought to kill him, but Jonathan prevented him. When the two met for the last time, they planned that David would be the next king of Israel and Jonathan his prime minister, but Saul and Jonathan were killed in battle at Mount Gilboa.
《旧约》所载以色列国王扫罗的长子,大卫的朋友。以色列军人,初次被提到是他在格巴战胜非利士人。大卫加入扫罗的家族后,他和约拿单成为挚友。扫罗妒忌大卫企图除掉他,约拿单试图从中调解。二人最后一次碰面,他们计划大卫作王后由约拿单任宰相,但扫罗和约拿单在基利波山对非利士人作战时阵亡。 In the Old Testament, the eldest son of King Saul and friend of David. A warrior in the Israelite army, he is first mentioned as victor over the Philistines at Geba. After David joined Saul's household, he and Jonathan became close friends. Saul became jealous of David's popularity and sought to kill him, but Jonathan prevented him. When the two met for the last time, they planned that David would be the next king of Israel and Jonathan his prime minister, but Saul and Jonathan were killed in battle at Mount Gilboa.
- 上一篇
- 下一篇