和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语故事

正文

英文名著精讲:The Kite Runner 追风筝的人(5)

2011-10-21来源:和谐英语

      12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。

      成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?小说如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。

      I'm told no one was really surprised when Sanaubar eloped. People"had"raised their eyebrows when Ali, a man who had memorized the Koran, married Sanaubar, a woman nineteen years younger, a beautiful but notoriously unscrupulous woman who lived up to her dishonorable reputation. Like Ali, she was a Shi'a Muslim and an ethnic Hazara. She was also his first cousin and therefore a natural choice for a spouse. But beyond those similarities, Ali and Sanaubar had little in common, least of all their respective appearances. While Sanaubar's brilliant green eyes and impish face had, rumor has it, tempted countless men into sin, Ali had a congenital paralysis of his lower facial muscles, a condition that rendered him unable to smile and left him perpetually grimfaced. It was an odd thing to see the stone-faced Ali happy, or sad, because only his slanted brown eyes glinted with a smile or welled with sorrow. People say that eyes are windows to the soul. Never was that more true than with Ali, who could only reveal himself through his eyes.

      I have heard that Sanaubar's suggestive stride and oscillating hips sent men to reveries of infidelity. But polio had left Ali with a twisted, atrophied right leg that was sallow skin over bone with little in between except a paper-thin layer of muscle. I remember one day, when I was eight, Ali was taking me to the bazaar to buy some "naan". I was walking behind him, humming, trying to imitate his walk. I watched him swing his scraggy leg in a sweeping arc, watched his whole body tilt impossibly to the right every time he planted that foot. It seemed a minor miracle he didn't tip over with each step. When I tried it, I almost fell into the gutter. That got me giggling. Ali turned around, caught me aping him. He didn't say anything. Not then, not ever. He just kept walking.

      Ali's face and his walk frightened some of the younger children in the neighborhood. But the real trouble was with the older kids. They chased him on the street, and mocked him when he hobbled by. Some had taken to calling him "Babalu", or Boogeyman.

      "Hey, Babalu, who did you eat today?" they barked to a chorus of laughter. "Who did you eat, you flat-nosed Babalu?"