您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解
正文
英国连锁超市Tesco协顶新国际进入中国市场
2007-12-14来源:
英国连锁超市Tesco正进入中国快速增长并极具竞争性的零售市场,以1.4亿英镑(2.6亿美元)价格收购台湾商人拥有超级市场50%的股权。 台湾顶新国际集团(Ting Hsin International Group)是中国最大食品企业之一,出让股权后能使Tesco参与有沃尔玛(Wal-Mart)、家乐福(Carrefour)及其他一些已在中国获得立足点的其他亚洲超市集团的国际竞争。从顶新国际收购50%股权举动,是Tesco从英国向亚洲和东欧新兴市场扩张战略的一部分。 Tesco首席执行官Terry Leahy爵士周三称,公司向中国扩张是成为真正意义上的国际零售商战略的重要一步。 Tesco is to enter China's fast-growing but increasingly competitive retail market with the £140m ($260m) purchase of a 50 per cent stake in a Taiwanese-owned hypermarket chain. The deal with Ting Hsin, one of the region's largest food groups, will enable the UK group to join international rivals such as Wal-Mart and Carrefour and a number of Asian companies in gaining a foothold in China. The move to buy half of the Hymall chain from Ting Hsin is part of Tesco's expansion away from the UK and into the emerging markets of Asia and eastern Europe. Sir Terry Leahy, chief executive, said on Wednesday that expanding into China was an important strategic step to becoming a "truly international retailer". About £2.8bn of the group's £34bn turnover comes from its 179 stores in Japan, South Korea, Thailand, Taiwan and Malaysia but China was becoming "the economic driver" of the region. The price offered by Tesco, which values the 25-superstore group at more than 50 time last year's earnings, underlines the high valuations foreign investors are prepared to pay to buy into China. "It is a market we have researched extensively over the last three years," said Sir Terry. It was key to find the right partner that had already shown it could grow fast in what can be a difficult market," he said. Ting Hsin, which opened its first Hymall store six years ago, "is already profitable and has shown that it can grow from scratch". The two companies will have equal represenation on the board, with Tesco poised to name the venture's president and Ting Hsin to retain the chairman and chief executive post. Hymall's superstores had sales of £330m and an after tax profit of £5.5m in 2003. The group plans to open 10 more outlets this year, which should help to increase sales to an estimated £450m this year, according to Tesco. The stores, which are mainly in the east, north and north-east of China, serve some 2m customers a week. Ting Hsin, which was established in Taiwan in 1958 and in China in 1988, has large businesses making and selling cup noodles, a staple of Asian fast-food and operates a fried chicken restaurant chain on the mainland. Wal-Mart expects to open seven stores in China this year, bringing its total to 41 and Carrefour has plans to add to its existing 43 outlets. Metro, the German retailer, plans to build 40 more stores, taking its total to 58. Tesco's purchase will give it immediate scale to compete with its rivals without having to go through the often difficult and complex government approval process.
- 上一篇
- 下一篇