正文
如何保密你的办公室恋情?
Step 1 Don’t tell anyone. As Benjamin Franklin said, “Three people can keep a secret if two are dead.” There is no surer way to release the cat from the bag than to tell a trusted friend. It’s a law of nature: office gossip like this cannot be contained and will spread like a stomach flu.
1. 不要告诉任何人你们的恋情。
Step 2 Avoid any hanky-panky at the office. No ifs, ands or butts. This means no stolen kisses in the copy room; no flirty taps on the behind in the hallway; no cutesy nick-names; and most definitely no using the office desk in ways it was never designed for.
2. 别在办公室眉来眼去。
Step 3 Avoid each other at work. This includes all work functions, especially the holiday office party and picnics. Maybe this is impossible, but do your best to keep your time together at a minimum. You may think you’re keeping things secret, but have a little more respect for your office mates: the energy between you and your lover is palpable.
3. 工作时间彼此回避。
Step 4 Practice denial. If confronted by a nosy colleague, admit you have an attraction, (I mean, your co-workers aren’t stupid), but you are certainly not going to figuratively poo where you eat.
4. 学会否认。
Step 5 Think like a mobster in Witness Protection: you have raised suspicions and your movements are being tracked. At night, leave the office separately. In the morning, don’t arrive from your bedded bliss together. Work-time lunches together are verboten, as well.
5. 不要共同进出。
Step 6 Beware of the places you meet in public. Your colleagues are people, too, and may be surprised to find you in a dimly lit restaurant discussing more than the quarterly report. You know exactly what they are going to report come Monday morning.
6. 公共场所谨慎约会。
Step 7 Watch what you email. Email in the workplace can be legally monitored. Don't get caught in an embarrassing email sex thread with your lover. You know you've been busted when the IT guy gives you a creepy wink.
7. 留心你的电邮。
Step 8 In this day and age of technical wizardry, watch what you post about on your Facebook or MySpace account. Even if you don’t upload an incriminating photo, if both you and your lover post about a weekend hot spot, inquiring minds will surmise you spent it together.
8. 个人主页要注意保密。
Step 9 Keep up your work. An office tryst can be a thrilling adventure, but keep your eyes on the prize: your paycheck. Don’t allow the romance to waylay your career. Sure, the relationship may be no one else's business but yours, but the fact is perception is reality. You are doing your career no help by being seen as a home-wrecker or the office player.
9. 工作不能丢。
Step 10 Never, ever, ever, date your boss. But now that you’ve broken that rule, don’t be surprised when s/he transfers you to another office after your breakup. If you play with fire, be prepared to get burned. The opposite holds true; if you are a boss and date your subordinate, then look forward to a lawsuit that may sully your reputation forever. Happy times!
10. 永远不要和老板约会。
Step 11 Decide if it's love or lust. If it's love, go for broke and let nothing stop you. If lust, put your hormones on ice and move onto greener pastures outside the office.
11. 自行判断:是爱还是诱惑?
- 上一篇
- 下一篇