和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

原来一见钟情仅仅需要8.2秒

2009-11-01来源:和谐英语

The men looked into the eyes of woman they considered beautiful for an average of 8.2 seconds.

男人对心仪的女性凝视的时间平均为8.2秒。

The longer a man's gaze rests on a woman when they meet for the first time, the more interested he is.

男人对初次见面的女人注视的时间越长,说明他越感兴趣。

If it last just four seconds, he may not be all that impressed. But if it breaks the 8.2 second barrier, he could already be in love they say.

如果注视的时间只有4秒,他可能完全没什么印象。但是注视的时间一旦超过了8.2秒,他很可能已经爱上对方了。

However the same is not true for women. They let their eyes linger on men for the same length of time whether they find them attractive or not.

对女人来说情况就不是这样了。女人打量男人是否有魅力的时间长度大致相同。

Hidden cameras were used to secretly track the eye movements of 115 students as they spoke to actors and actresses. They were then asked to rate their conversation partner's attractiveness.

科学家们用隐藏的摄像头秘密地记录了115位参与者在和男性和女性交谈过程中的眼睛动作。然后让他们将交谈者的魅力按顺序排列。

The men looked into the eyes of actresses they considered beautiful for an average of 8.2 seconds, but that dropped to 4.5 seconds when gazing at those they rated less attractive, the journal Archives of Sexual Behavior reported.

两性行为期刊报道:男人对他们认为漂亮的女性注视的时间平均为8.2秒,但是对于那些排位稍后的人,他们的注视时间就减少到了4.5秒。

The female students, however, looked at the actors for the same length of time. The researchers believe that men use eye contact to seek out fit and fertile mates.

然而。女参与者们看男人的时间是一样长的。研究人员认为男人通过眼神交流来寻找合适的对象。

But women are more wary of attracting unwanted attention because of the risks of unwanted pregnancy and single parenthood.

但是女性们由于害怕意外怀孕和单亲会很担心引起不必要的注意。