正文
詹姆斯·卡梅隆的《阿凡达》取材印度神话
It's one of the biggest movie hits of the decade and has revolutionized the use of technology in film. But James Cameron's 'Avatar' may also be a profound interpretation of one of humanity's oldest scriptures. That's according to writer and director Sudipto Chattopadhyay, who writes in the Passion for Cinema film blog that Cameron's choice of title was deeply thought out from the Hindu perspective.
这是十年来最震撼的电影、也是电影技术史上革命。但同时,詹姆斯喀麦隆的《阿凡达》也是对人类最古老的经典的一次深刻诠释。影评人Sudipto Chattopadhyay在他的博客中解释到,喀麦隆对电影名称的选择源于一部印度史诗。
"The ancient Hindu scriptures have forever reiterated that whenever the world would be on the brink of disaster and mankind faces extinction, whenever the vessel of sin is about to spill over to create death and destruction, the divine Lord Vishnu would considerate his duty to manifest himself in mortal, palpable form to save mankind from the impeding doomsday....In the larger perspective the Avatar is meant to be the savior, the messiah of his own race and people," says Chattopadhyay.
“古老的印度史诗中不断提及,每当世界处于崩溃边缘、人类濒临灭顶之灾,每当罪恶萌生、将带来死亡和破坏,天神毗瑟努(印度教主神之一,守护之神)就会化身凡人、下界救助人类,他的化身名为阿凡达……广泛地讲,阿凡达就是救世主,人和神的弥赛亚。”Chattopadhyay说。
"Despite the fear of being lynched by Hindu Fundamentalists," Chattopadhyay continues, "I propose that Cameron is alluding to that tenth avatar of Vishnu becoming manifest as the US marine (the character played by Sam Paddington) in Pandora's universe. The deliberate choice of the blue skin instantly, magically and metaphorically relates our protagonist to two previous avatar’s namely Rama and Krishna."
“因为担心被印度的学究们批评,我建议喀麦隆在电影里暗示毗瑟努的第十代化身阿凡达转世为美国海军,在潘多拉星球上执行任务。而我们也特意将那里的人类皮肤设定为蓝色,以此与上两任阿凡达Rama和Krishna联系起来。
Despite the film coming under criticism for a weak story line Chattopadhyay instead lauds Cameron's "Avatar" as "a truly post-structuralist, post-modern work of epic proportions both in terms of story telling and redefining how the human eye can perceive a constructed image in motion."
尽管有批评认为《阿凡达》的故事线索过于简单,但Chattopadhyay则强调说,喀麦隆的《阿凡达》是一部真正的后结构主义、后现代主义的时代巨著,它讲述故事的方式和电影拍摄的运动手法都将挑战观众的极限。
"After this, cinema will be divided into two eras — Before Avatar/After Avatar."
“在此以后,电影将被划分为两个时代:前阿凡达时代,和后阿凡达时代。”
- 上一篇
- 下一篇