正文
2010年贝嫂秋装系列闪亮登场
从辣妹转型成为设计师的维多利亚.贝克汉姆已经推出了流行的热门服装,登上了数不清的最佳着装榜单,出现在了马克.雅可布的广告宣传片中,最近,她又成为《美国偶像》的客串评委。不过真正推动她继续前进的动力是什么呢?那就是看到女性身穿她设计的服装。“我会尖叫,”维多利亚说,她脚踏肉色的厚底高跟鞋,穿着有垂感的后侧拉链的深灰色外衣,它们全部来自维多利亚2010年的秋季系列.
Spice-Girl-turned-designer Victoria Beckham has made chart-topping hits, been named to countless best-dressed lists, appeared in ad campaigns for Marc Jacobs and, most recently, was a guest judge on ‘American Idol.’ But the one thing that really gets her going? When she sees women wearing her creations. ‘I scream,’says Ms. Beckham, dressed in towering flesh-toned platform shoes and a drapey charcoal back-zipped tunic, both from her Fall 2010 collection.
维多利亚贴身剪裁的时装系列在2008年面市,它们已经摆上了波道夫.古德曼、内曼.马库斯和Net-a-porter的货架。去年,像海蒂.克鲁姆这样的时髦明星开始穿着维多利亚.贝克汉姆系列时装亮相红地毯。不久前,歌手珍妮佛.哈德森穿着维多利亚.贝克汉姆品牌服装出席格莱美奖颁奖礼。“这说明身材丰满的人也可以穿着我设计的衣服,”维多利亚说。“这是我看到她穿得最漂亮的样子,”她补充说。
Launched four seasons ago, Ms. Beckham’s highly edited line of tight-fitting dresses was picked up by Bergdorf Goodman, Neiman Marcus and Net-a-porter. Last year, chic celebrities like Heidi Klum started showing up on the red carpet wearing dresses from the Victoria Beckham Collection. More recently, singer Jennifer Hudson wore Victoria Beckham to the Grammy awards. ‘It goes to show you can be curvaceous and still wear my dresses,’ said Ms. Beckham. ‘That was the best I have ever seen her look,’she added.
对于2010年秋季系列,维多利亚的目标是为她贴身剪裁的设计加入更多的款式。在一处市郊别墅为40名编辑(还包括来自电视剧《绯闻女孩》剧组的几名造型师)举办的一场沙龙形式的发布会上,维多利亚坐在观众席的前排,并在模特走台时介绍每一个款式背后的设计过程和灵感所在。我们参加了专为编辑举办的连续六场发布会的最后一场,而且留下了深刻的印象,这不仅仅是因为该系列所展现出来的精良做工,维多利亚在连续6个小时做着同一件事之后还能够保持热情和礼貌也让我们深感钦佩。
For Fall 2010, Ms. Beckham’s goal was to incorporate more volume into her body-conscious looks. At a salon-style presentation in an uptown townhouse for about 40 editors (and a couple of stylists from the show ‘Gossip Girl’), Ms. Beckham perched in the front row and talked about the process and inspiration behind each look as the models emerged. Heard on the Runway attended the last of six consecutive presentations for editors and was impressed, not only by the craftsmanship evident in the collection, but by Ms. Beckham's ability to remain enthusiastic and polite after doing the same thing over and over for six hours.
维多利亚表示,这个系列的灵感来自于连环漫画《至尊神探》,它运用了明亮的色彩,比如该系列中的宝蓝色绉纱露肩拖地长裙以及翡翠色弹力修身褶底连衣裙。最后的两个款式,均由透纱制成,被饰以《至尊神探》漫画中抽象的点点图案。维多利亚承认说,这其中有一件的设计过程“简直是个噩梦,”让她很多天都彻夜难眠。这款像云彩一样的高级女装是用手工缝制的,为的是保持一种跳跃感。
The collection, she said, drew inspiration from ‘Dick Tracy’ comic strips, and featured bright colors like a sapphire-blue crepe column corset dress, and an emerald stretch felt drape front frock. The final two looks, made of gazar, were adorned with abstracted and pixilated prints of the Dick Tracy comic. Ms. Beckham admitted that creating one of them-a cloud-shaped confection that was hand tacked to maintain its bouncy feel-‘really was a nightmare,’ and resulted in many sleepless nights.
造型师瑞秋.佐伊来迟了,她冲进发布会,找个位子坐了下来。佐伊穿着一件有钮钉装饰的机车夹克,脚穿一双黑色的过膝长靴,看起来很酷。她显然被其中的一些款式打动了,比如一件金色礼服。维多利亚说,她设计这款衣服的时候让布料垂在自己的身体上并在背后打了个结,“这简直太美了,”佐伊不禁脱口而出。“真美!剪裁太棒了!”
Stylist Rachel Zoe, looking fierce in black thigh high boots and a studded motorcycle jacket, raced into the presentation late and grabbed a seat. She was visibly moved by some of the dresses, such as a gold fitted number that Ms. Beckham said she created by draping the fabric over her own body and knotting it in the back. ‘That was heaaaaven,’ gushed Ms. Zoe. ‘So beautiful! So well tailored!’
那么,今年秋天,我们应该会在佐伊客户的身上见到这款衣服。
Expect to see it on Ms. Zoe’s clients next fall.
- 上一篇
- 下一篇