和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

联合国气候变化谈判负责人意外辞职

2010-03-05来源:和谐英语

即将离职的负责气候变化谈判的联合国官员打消了全球各大排放国今年将缔结减排协议的希望。
Hopes that the world's biggest polluters will strike a deal to cut greenhouse gas emissions this year have been dashed by the outgoing United Nations official in charge of the talks.
  
联合国气候变化机构负责人伊沃.德波尔本周意外宣布辞职,让政策制定者和活动人士错愕。他表示,全球各大经济体在今年12月举行的会议上是否会产生一份对付全球变暖问题的条约,仍是一个“巨大的问号”。
Yvo de Boer, whose unexpected resignation as the UN's climate change chief this week dismayed policymakers and campaigners, said there was a “big question mark” over whether a meeting of the world's biggest economies in December would produce a treaty to tackle global warming.

各国政府曾希望将两个月前在哥本哈根签署的到2020年大幅减排的有限协议,在墨西哥的关键会议上转化为一份全面正式的条约。但将于7月离职的德波尔昨日向英国《金融时报》表示:“我认为各方可能在坎昆做出决定,在那里达成的一致意见(可能)被转化为一份条约,但同时就内容和形式达成重大一致,并在两周内敲定——这是非常困难的。”
Governments were hoping to adapt a limited accord signed two months ago at Copenhagen, which requires big cuts in emissions by 2020, into a fully fledged treaty at the crunch talks in Mexico. But Mr de Boer, who will leave in July, told the Financial Times yesterday: “I think you could get a decision at Cancun, and that what is agreed there [could be] turned into a treaty, but getting the big agreements on the content and the form at the same time, and finalising that in two weeks – that is a very heavy lift.”

德波尔的言论打击了人们对于签订更具实质内容的协议的希望,并为那些呼吁立即改革或放弃联合国决策过程的人提供了进一步的理由。
His comments are a blow to hopes for a more substantial accord and provide further ammunition to those calling for the urgent reform or abandonment of the UN decision-making process.

白宫前顾问、美国国家能源政策委员会政策总监保罗.布莱德索表示:“德波尔辞职确实令人沮丧。如果像德波尔这样政治老练、敬业、富有魅力的人都不能驾驭(联合国)进程,那就说明该进程已被破坏,必须进行改革。”
“This resignation is simply dispiriting,” said Paul Bledsoe, policy director at the US National Commission on Energy Policy and a former White House adviser. “If someone as politically adept, dedicated and charismatic as Yvo de Boer can't bring the [UN] process to heel, then the process is broken and has to be reformed.”
  
德波尔给了条约支持者些许安慰,他表示,尽管各国政府未能就减排制定法律框架,但企业正开始接受气候变化的挑战。
Mr de Boer gave a crumb of comfort to supporters of a treaty, saying that businesses were taking up the challenge of climate change in spite of the failure of governments to draw up a legal framework on emissions.

德波尔将担任咨询公司毕马威的顾问。
Mr de Boer will leave for an advisory post with KPMG, the consultancy.