和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

苗条身材更加的环保

2010-04-08来源:和谐英语

  Researchers at the London School of Hygiene and Tropical Medicine published a study showing that, because of food production and transportation factors, a population of heavier people contributes more harmful gases to the planet than a population of thin people。

  伦敦卫生和热带医学学院的研究者们发布的研究结果显示,由于食品生产加工和运输等因素,超重的人群比瘦人们向地球“贡献”了更多有害气体。

  Given that it takes more energy to move heavier people, transportation of heavier people requires more fuel, which creates more greenhouse gas emissions, the authors write。

  研究者们写道,考虑到胖人移动需要消耗更多的能量,体重越重的人在运输时就需要约多的燃料,而这会造成了更多的温室气体的排放。

  "The main message is staying thin. It’s good for you, and it’s good for the planet," said Phil Edwards, senior lecturer at the London School of Hygiene and Tropical Medicine。

  伦敦卫生和热带医学学院的高级讲师菲尔·爱德华兹说,“报告主题的就是要保持苗条身材。这有利于个人,也有利于地球。”

  The study offers this novel approach to the global warming problem as U.S. lawmakers discuss the future of climate change legislation. This week, the the House Energy and Commerce Committee is scheduled to begin on a comprehensive energy and climate bill. On Friday, the Environmental Protection Agency announced that six greenhouse gases pose potential health hazards, an announcement that could prompt the regulation of the gases。

  美国立法者们正在讨论未来对气候变化立法的事情,而这项研究便提供了一个解决全球变暖问题的新方法。众议院能源和商务委员会定于本周提交一份综合能源和气候议案。周五环保署宣布6种温室气体会造成潜在的健康危害,这将推动有关气体方面的管理。

  More than 1 billion adults worldwide are overweight, and about 300 million are obese, the study said. Generally, the body mass index, a measure of obesity, is increasing in most countries worldwide, from China to European countries to the United States。