正文
英国人1/5患有"高敏感综合症"
Are we becoming increasingly intolerant, or is it the case that up to 20 per cent of us fall into the category of Highly Sensitive People, who are overwhelmed by the hurly-burly of modern life?
我们变的更加心胸狭隘了吗?还是已经有百分之二十的人们沦为高敏感人群,被现代生活所伤害了?
In psychotherapist Dr Elaine Aron book, The Highly Sensitive Person: How To Thrive When The World Overwhelms You, she offers the theory that some people are born with a more sensitive nervous system - and are more easily stimulated to panic, intolerance and general over-reaction to modern living.
心理学医生伊莱恩阿伦在《高敏感的人:当世界对你让你烦躁时怎么样摆脱》一书中提出了这样一种理论:一些人生来就有很紧张的敏感神经,很容易陷入恐慌、烦躁的境地,并对现代生活普遍反应过度。
Dr Aron suggests that HSPs share a fear of violent films, a dislike of loud noises, and a regular need to be alone.
阿伦医生建议高敏感人群应该与人一同看恐怖电影,听嘈杂音乐,并定期的独处。
But Dr Aron insists that HSPs also embody plenty of positives. There are suggestions of a 'rich, complex inner-life' and 'being moved by the arts and music'.
但是阿伦医生也认为高敏感人群也有很多优点:有丰富复杂的内心生活,很容易被音乐和艺术感动。
- 上一篇
- 下一篇