和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

桑拿世锦赛 决赛选手"热"死

2010-08-14来源:和谐英语

近日,在芬兰南部城市黑诺拉举行的桑拿世界锦标赛中,参与冠军角逐的两名选手在110摄氏度的桑拿房中坚持6分钟后双双休克,比赛立即中止,其中一名俄罗斯选手最终抢救无效死亡。据比赛主办方称,比赛前所有选手都经过了身体检查,比赛过程中也未出现违规行为。桑拿世锦赛自1999年起开始举办,今年共有来自15个国家的135名选手参加比赛。选手们坐在温度为110摄氏度的桑拿房内,坚持时间最久者便是冠军。

A Russian finalist in the world sauna championships collapsed and died after withstanding a temperature of 110 degrees Celsius for six minutes.

Vladimir Ladyzhensky and Timo Kaukonen of Finland, the other finalist, were rushed to hospital after fainting when the competition was cut short and the sauna doors were opened.

Ossi Arvela, the head of the sauna-sitting competition, said in a statement: "The Russian competitor has died in the sauna world championships.”

He added that Kaukonen had been taken from the competition site in Heinola, 86 miles north of Helsinki, to a hospital further south in the larger city of Lahti for treatment.

Kaukonen, last year’s winner, and Ladyzhensky were among the favorites to win the competition in which participants were asked to withstand a temperature 110 degrees Celsius (230 degrees Fahrenheit) for as long as possible.

The event “was halted immediately after the accident", he said, adding: "We are all deeply saddened by this tragic event."

Mr Arvela said police had launched an investigation and he insisted that “all the rules were followed” and that all contestants had undergone medical checks before the competition.

The contest was halted after about six minutes and when the doors were opened both finalists collapsed, according to STT, the Finnish news agency.

One witness said the finalists had both suffered serious burns, but Mr Arvela could not confirm the claim.

The championships have been held in Heinola since 1999, and this year’s event drew 135 contestants from 15 different countries.