正文
中国学生竟让澳大利亚教育生意难做?
Australian universities are facing a funding crisis that could throw Julia Gillard’s education revolution into turmoil.
澳大利亚的很多大学正面临一种资金危机,这个危机可能会让吉拉德政府的教育改革陷入混乱。
Australia's $6 billion education business with China is in jeopardy, said some Chinese agents.
中国的一些留学中介机构说,澳大利亚同中国之间60亿美元的教育生意正处于危险之中。
资料图:中国学生不买账 澳大利亚教育生意难做
The sector is facing further college closures as enrollments for the next two intakes from China have fallen by up to 40 percent from China and demand from nine out of ten of the biggest markets waning.
由于接下来两季的中学生新生预入学人数减少40%,并且大部分留学市场的需求也在减少,澳大利亚一些大学正面临倒闭的危险。
Forward enrollments from China for next month's summer intake are down by 30 to 40 percent for universities and up to 80 percent down for TAFE colleges.
对于下个月开始的大学夏季录取工作,中国在澳大利亚本科大学的预入学人数下降了30%-40%,在技术专科学院的预入学人数下降了80%。
China provides 27 percent of Australia's 545,000 foreign students. Australia's Skilled Migration List - which was cut by more than 50 per cent in May - has been the reason for the decline.
在澳大利亚54.5万外国留学生中,中国学生占27%。澳大利亚的技术移民名额数量遭消减(五月份数量下降了50%)是留澳中国学生锐减的原因。
- 上一篇
- 下一篇