正文
珍妮·杰克逊低调恋爱 否认已经订婚
Janet Jackson is not engaged, but the singer and actress did confirm that she and rumored boyfriend Wissam Al Mana are in a "private" relationship.
乐坛天后珍妮-杰克逊已经与男友——商业翘楚Wissam Al Mana定下婚约,爱情修成正果,即将步入婚姻殿堂。而传闻女主角珍妮在采访中则对这一消息一笑置之,并称两人的关系相当“私密”。
Making the television rounds to promote her new movie 'For Colored Girls,' Jackson stopped at 'Good Morning America' and addressed talk of Mana's rumored proposal and their relationship. "They've been trying to marry me off for a very long time. I will say I am not engaged," Jackson said when asked whether rumors were true. She later admitted that she was indeed dating the man she's been spotted with since Spring, saying it was "private."
为了宣传电影《For Colored Girls》而接受了采访的珍妮-杰克逊否认了已经接受男方求婚的消息,“他们(家人)早就想把我嫁掉了,但是我现在真的没有订婚。”
"He's a very private man so I don't talk about our relationship," said Jackson, later reiterating "I don't talk about our relationship because he is very private."
不过他也大方承认今年春季被曝光的约会对象正式目前所交往的男友。“他不是一个喜欢抛头露面的男人,所以对于恋情我闭口不谈。”
Janet Jackson is starring in the Tyler Perry-directed 'For Colored Girls,' which is an adaptation of the book, 'For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf.' It is due in theaters on Nov. 5.
珍妮杰克逊出演了有泰勒-佩里所导演《For Colored Girls》,改编自小说《'For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf》,电影将于十一月五日登陆院线。
- 上一篇
- 下一篇