和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

每天两杯橙汁可减少心脏病风险

2010-11-29来源:和谐英语

  Two glasses of orange juice a day can lower blood pressure and cut the risk of heart disease, scientists have found.

  科学家们发现,一天两杯橙汁能够降低血压和减少患心脏病的风险。

  They have discovered that middle-aged men who drank half-a-litre of juice every day for a month, equivalent to about two glasses, saw a significant decline in their blood pressure readings.

  他们发现中年男子每天喝半升果汁(相当于两杯),坚持一个月,可以看到他们血压呈明显的下降趋势。

  Findings published in the American Journal of Clinical Nutrition confirms the presence of a natural plant chemical called hesperidin - part of a class of disease-fighting compounds found in plant foods like tea, fruit, soya and cocoa.

  在美国临床营养学杂志公布的研究结果证实了被称为橘皮苷的天然植物化学成分的存在。橘皮苷是一种在植物食品中,如茶,水果,大豆和和谐,发现的抗病化合物。

  Although previous studies have hinted orange juice may be good for the heart, scientists have been uncertain exactly what gives it its protective powers.

  尽管之前的研究已经暗示橙汁可能对心脏有好处,科学家们还是不确定究竟是什么起到了这样积极的作用。

  Heart disease is Britain's biggest killer with around 270,000 people suffering a heart attack every year and nearly one in three die before they even reach hospital.

  心脏病是英国目前最大的杀手,每年有大约27万人忍受着心脏病发作的痛苦,有接近1/3的人在他们到达医院前死亡。

  High blood pressure, which puts our arteries under greater pressure when the heart beats, affects one in five people and is one of the major risk factors contributing to a cardiac arrest.

  高血压是造成心搏停止的主要风险之一。当心脏跳动时,影响1/5人的高血压会令我们的动脉承担更大的压力。

  The World Health Organisation estimates that 50 percent of all heart attacks and strokes are due to raised blood pressure.

  世界卫生组织估算50%的心脏病发作是由于血压的升高。

  Guidelines state that the ideal limit for blood pressure is a systolic reading - the pressure inside the arteries when blood is forced through them - of 140mmHg.

  准则指出理想的血压范围是140mmHg的收缩压的指数—当血液流经动脉时的压力。

  When the heart relaxes - diastolic - the reading should be 90mmHg in a healthy heart.

  当心脏放松到舒张时,一个健康的心脏的指数应该是90mmHg。