正文
奥巴马私家圣诞树亮相 苦心装饰4天
He may have suffered a blow after being forced to compromise with the Republican party over tax cuts but President Obama has not let the setback affect his Christmas.
奥巴马总统可能因为被迫同意共和党削减税收而受到打击,但是他没有让这个挫折影响他的圣诞节。
A new time-lapse video released by the White House reveals the sheer scale of the operation to erect the official Christmas Tree of the First Family with hundreds of workers visible as the Douglas fir begins to take shape.
白宫新发布的一个快进视频揭示了一段清晰的很多工人为第一家庭架起圣诞树的情形,其中黄杉树清晰可见。
Grown in Pennsylvania, the tree - which is eighteen-and-a-half feet high and nearly 13ft wide - was received by Michelle Obama and her daughters Sasha and Malia last week and took four-and-a-half days to be decorated.
这棵生长在宾夕法尼亚州的圣诞树高18.5英尺,宽近13英尺。米歇尔.奥巴马和她的两个女儿萨沙和玛丽亚上周收到了这棵树,并花了四天半的时间来装饰。
As well as erecting the White House's official Christmas tree, the Obamas will also light the National Christmas Tree in Washington DC on Thursday.
就像架设白宫的官方圣诞树一样,奥巴马一家也将在周四点亮华盛顿特区的国家圣诞树。
Barack Obama and his family will turn the lights on at the annual holiday tree lighting ceremony on the Ellipse in Presidents Park on December 9th with the event streamed live on the internet
奥巴马和他的家人将于12月9日在年度假日点灯活动上点亮圣诞树,该活动将在总统公园圆台举行,并在网络上直播。
- 上一篇
- 下一篇