和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

研究:气候变暖将提高人类患癌症风险

2010-12-14来源:和谐英语
  同时,这位气象官员指出,“少部分的持久性有机污染物进入食物链后回随着级别的上升而增强毒性,位于末端的人类将深受其害。这是一个不分国界的问题,不论你身处何处,食物都是在全球范围内流通的。”

  The authors are also concerned at PAHs, airborne pollutants produced by burning fuels.

  Achim Steiner, the executive director of UNEP said freak weather events were releasing stockpiles of dangerous pesticides and other pollutants.

  'The increasing frequency and severity of tropical cyclones and flood events are increasingly putting at risk stockpiles containing thousands of metric tonnes of obsolete POPs pesticides,' he said.

  Higher temperatures can also make seals, whales and polar bars more vulnerable to pollutants, the report says.

  由于燃料燃烧所造成的空气污染中的多环芳烃(PAHs)也使得报告的作者们倍感担忧。

  科学家指出:“日益平凡的热带气旋(或飓风)以及洪涝灾害所造成的破坏,使得携带有持久性有机污染物的成百上千万吨化学农药成为了危险物品。同时,高气温还是得海豹、鲸鱼与北极熊更容易受到污染的”迫害“。

Vocabulary:

  POPS 持久性有机污染物Persistent Organic Pollutant

  它是一类化学物质,这类化学物质可以在环境里长期的存留,可以在全球广泛的分布,它可以通过食物链蓄积,逐级的传递,进入到有机体的脂肪组织里聚积。最终会对生物体、人体产生不利的影响。