和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

为何当代男人越来越像女人

2011-04-07来源:国际在线

  They say that men are from Mars and women are from Venus. But when it comes to their faces at least, the two sexes are more similar than you might think. Researchers looked at skulls of men and women dating back to the 16th century and found that over time they have grown alike. The facial structure of women in particular has changed and become noticeably larger than their older counterparts. Come together: Researchers looked at skulls of men and women dating back to the 16th century and found that over time they have grown alike

  有人说:男人是来自火星、女人是来自金星。关于两性的问题始终是社会讨论的热点中的热点,属于经久不衰的话题质疑。可能,这个真不是“超级女生”式样的海选结论,也不是在这个“花样美男”与“中性美少女”时代的产物。科学家证实:男人和女人的区别越来越模糊,用另一句话说,两者是越来越相似了。据悉,研究人员通过针对16世纪男女的头盖骨研究后发现,经过时间的流逝,男性与女性的头盖骨骨骼结构接近相似的程度越来越高。

  Experts said it was not to do with women evolving to look more like their men, but that better diet and environmental factors had caused the changes. They examined more than 200 skulls dating between the 16th and 20th centuries from Spain and around 50 skulls from 20th century Portugal to come to their conclusions. Having such a wide spread of samples was important to the team from North Carolina State University as it showed them how the changes happened over a long period of time. They found that not only were men and women more alike, but that the Spanish and Portuguese sample were alike too, suggesting that standards developed for one country could be applied for both.

  在美剧《生活大爆炸》中片头曲中的人类进化的片段让我们记忆深刻,我们猜想,是不是通过进化、自然演变的力量,女性与男性趋向相似呢?可是专家称,女性与男性的头盖骨骨骼结构的相似并不是“进化”的结果,是由于“饮食机构”以及“环境变化”等因素影响的。据悉,专家针对从16世纪到20世纪的来自西班牙的头盖骨骨骼(超过200个)、来自葡萄牙的20世纪的头盖骨(50个)进行研究从而得出结论。这项经过时间“历练”的骨骼样本对于从事该项实验的研究团队-----北卡罗来纳州立大学来说相当重要,为他们提供了重要的素材。研究团队发现,区别的模糊不仅仅局限于男性与女性,来自不同地域的人也愈发相似,比如来自西班牙与葡萄牙的样本也变得十分相似了。时间的力量太伟大,自然的力量是不可抵御的。

  The team focused in on the differences between men and women because it could ‘help us establish the sex of the remains based on their craniofacial features,’ said lead researcher Dr Ann Ross from the North Carolina university department of anthropology.‘Improving our understanding of the craniofacial features of regional groups can help us learn more from skeletal remains, or even help us identify an individual based on his or her remains,’ she said.

  来自北卡罗来纳州立大学的研究员 Dr Ann Ross 说:“我们研究团队一直注重于研究男性特征与女性特征之间的差别,这些研究结果帮助我们建立基于人体残骸上辨别男女两性在颅面的的差别。这些研究结果还帮助朱我们学习更多关于人体骨骼的知识,在骨骼的基础上研究两性差别。”