和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

心跳加速才能考出好成绩?

2011-04-29来源:和谐英语

The higher a student's heart beat increases during an examination, the more likely they are to achieve better result, according to new research.
根据一项新的研究表明,学生考试时心跳越快,他们更有可能取得更好的成绩。

The survey, undertaken by AQA exam board, found that on average the most successful pupils' heartbeat reached a level that was 23.9 times a minute faster than normal.
由AQA考试委员会进行的一项调查发现,一般地,成绩最好的学生心跳比正常水平高出每秒23.9次。

And those who performed at the bottom end of the class were found to have a minimal increase in heart beat - only around 3.9 times their normal rate.
而那些成绩比较差的学生心跳加速最低——每秒只比正常水平多3.9次。

However, there was no evidence to suggest that pupils who said they were nervous had a much quicker heart beat than normal.
然而,没有证据显示那些紧张的学生心跳比平常更快。

This finding led AQA, who conducted their study at a leading sixth-form college, to suggest that the increase was caused by a heightened alertness rather than a nervous anxiety.
AQA在一个重点高等中学进行的研究结果表明,心跳加速是由高警觉性引起,而不是紧张焦虑引起的。

But some anxiety, called 'good stress', seemed to be pivotal to students being able to channel their thoughts and focus on the task in hand.
但是一些称为“有益压力”的焦虑,对于引导学生的思维并专注于手上的任务是非常重要的。

One of the leaders of the research, Suzanne Chamberlain, told the Sunday Times: 'This increase in heart rate is a sign that arousal encourages them (the students) to be more alert.
研究小组领导者之一Suzanne Chamberlain告诉《星期日泰晤士报》:“心跳速率的增加是激发鼓励他们(学生)更加警觉的标志。”

'It encourages them to work to the best of their ability, it sets the scene for better performance. But we can't say [for sure] it is the direct cause.'
“它鼓励他们竭尽全力,为取得更好表现作准备。但是我们不能说(确实)它是直接原因。”

The students were fitted with heart monitors in the hours before the exam, and then - of course - during the examination period.
在考试前几个小时给学生装上心脏检测器,然后——当然——包括考试期间。

For the highest performers, who achieved an average mark of 78 per cent, their heart rate increased from 79.8 beats a minute to 103.7 while sitting the exam.
对于那些平均取得78%的成绩表现最好的学生,他们考试时心率从每分79.8次上升到每分103.7次。

(和谐英语学习网原创编译,转载请注明出处!)