正文
研究:女人不喜欢男人过早表白
It may take them at least three months to get round toit but, contrary to popular perception, men are the first to say ‘I love you’.
也许这句话至少要三个月后才能说出口,但男人是先说“我爱你”这三个字的,和人们普遍认为的情况正相反。
However, their motives may not be entirely noble.
不过,他们的动机也许并不都那么高尚。
A study found men who profess their love early in a relationship are not to be trusted – and that women actually prefer it when males wait to get serious.
一项研究发现,在恋情初期就示爱的男人不可靠,女人其实更喜欢男人在恋情步入正轨后再表白。
When researchers from the Massachusetts Institute of Technology in the U.S. questioned 45 men and women, most thought women were first to broachthe topic.
来自美国麻省理工学院的研究人员调查了45名男性和女性,大多数人都认为女人是先表白的那一方。
But quizzing others about current and past relationships revealed the opposite to be true, with the man saying the phrase first 61.5 per cent of the time.
然而,在对其他人现在和过去的恋情做了调查后,发现事实正好相反,61.5%的情况是男性先表白的。
Men began thinking about professing their love 97.3 days into a relationship – six weeks earlier than women, the Journal of Personality and Social Psychology reports.
据《个性与社会心理学杂志》的报道,男性在进入恋爱关系第97.3天时会开始考虑示爱,比女性早了六周。
But not because they are soppysorts. Instead, they see the declaration as a sign a woman wants to go to bed with them.
不过这并不是因为他们情意绵绵。相反地,他们将其视为女人愿意和他们上床的一种信号。
Said later on, they may fear commitment and head for the hills.
如果晚些再表白,他们可能会害怕承诺而逃得远远的。
- 上一篇
- 下一篇