正文
想要家庭幸福?生两个女儿吧!
Researchers came to the conclusion that having two daughters is the key to a happy and harmonious family life after examining the lives of families with different combinations of children, both male and female.
英国研究者通过调查各种儿童组合的家庭生活得出结论:生两个女儿是家庭幸福和睦的关键。
The results show of all the variations, two girls make for the most harmonious family life as they are unlikely to fight, will play nicely and are generally a pleasure to be around.
研究结果表明,在各种不同的儿童组合中,两个女儿的双女组合会让家庭生活最和谐。她们不会打架,她们会好好玩,有她们在身边,父母会觉得很开心。
It also emerged two girls rarely annoy their parents, make limited noise, often confide in their parents and are unlikely to wind each other up or ignore each other.
研究也发现双女组合通常基本不会让父母烦心,很少吵闹,愿意跟父母说悄悄话,她们之间也不太会关系紧张或者不理彼此。
By contrast, doubling the number of daughters is likely to lead to a whole world of pain, the report found.
研究报告还发现,相比之下,要是一家有四个女儿的话,那全世界都要痛苦了。
Mums and dads with four girls turned out to be the least happy with family life overall, with one in four of those admitting they were not 100 per cent happy with their lot - and one in three finding it hard to cope on a daily basis.
有四个女儿的父母是家庭生活最不开心的,他们中有25%的人承认他们并不满意自己的命运,而有三分之一的父母表示每日处理各种琐事真的很辛苦。
Parents of four girls also admitted to having to cope with an average of four fights or arguments a day, the study of 2,116 parents of children aged 16 and under revealed.
接受这次研究调查的是2116对家里有16岁以下孩子的父母。他们当中家有四女组合的承认每天平均得处理四次打架或拌嘴。
The study looked into families with twelve different combinations of children, excluding only children but including everything from a brother and sister to four of the same sex.
这此研究的所有家庭共发现有12种不同的儿童组合。不过研究对象不包括独生子女家庭,而主要是从有一儿一女到四个儿子/女儿的家庭。
Mums and dads were asked to rank their children's behavior within the family unit based on a string of categories including ease of care, compatibility and overall behavior.
研究者要求这些父母给他们孩子在家庭中的表现打分。评分标准包括容易照料指数、彼此间相处融洽度和整体表现。
Two girls scored highly in every category. They were 'easy to reason' with, 'helped around the house' and generally 'liked each other'.
双女组合在每一项评分标准里得分都很高。父母很容易跟她们讲道理,她们会在家里帮忙,她们通常也都喜爱彼此。
But parents of four girls ranked them at the lower end of the spectrum in most sectors due in no small measure to the sheer workload managing four youngsters who regularly squabble and know how to wind each other up.
不过有四个女儿的父母每一项的打分都比较低,因为想要管好四个小姑娘真的需要很大的工作量,她们经常吵架,彼此的关系也总是会很紧张。
In fact, mums and dads with four children of any gender found it harder, the results showed.
事实上研究结果表明,不管是四个女儿还是四个儿子,都会让父母很头疼很辛苦。
Other difficult combinations of children include two boys and two girls, three girls and one boy, and three boys and one girl - although 62 per cent of parents with this combination would have exactly the same number of children if they had their time again.
其他比较难管的儿童组合还包括:两儿两女组合,三女一儿组合,三儿一女组合。不过还是有62%的父母亲表示,如果时光能够重来,他们也还是会生绝对相同数量的孩子。
Faye Mingo, spokeswoman for www.bounty.com, said: ''Rightly or wrongly, many parents have a set idea about the combination of children that would make up their ideal family unit.
母婴网站www.bounty.com的发言人Faye Mingo表示:“不论决定对错,许多父母心里都还是有自己理想的孩子数量,想要实现心中最美的家庭蓝图。”
''Every child is a blessing and there are lots of things parents can do to ensure family life is as harmonious as possible.
“每个孩子都是上帝的祝福,父母可以做很多事情来最大程度保证家庭的和睦。”
"Making sure quality time is spent with all children, reminding them how lucky they are to have siblings and creating family rituals such as eating and playing together can all help everyone to get the most out of family life together.''
“保证跟所有的孩子一起的亲子时光,提醒他们能有兄弟姐妹是很幸运的事情,搞一些家庭活动,比方说一起吃饭一起玩游戏什么的,让每个孩子都能一起享受最好的家庭时光。”
Benefits of Having Two Girls: 生两个女儿的好处:
1.Rarely noisy 不吵闹
2.Help around the house 帮着做家务
3.Very few fights and arguments 很少打架拌嘴
4.Quite easy to reason with 很容易跟她们讲道理
5.Play together nicely 一起好好玩
6.Rarely ignore each other 很少不理对方
7.They confide in you 会跟你说小秘密
8.Very well behaved 很有教养
9.Rarely try to wind each other up 很少闹别扭
10.Really like each other 很喜欢对方