和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

天才少年网络走红 赞扬质疑飞满天

2012-01-06来源:China


 

A netizen named "Rosa rubus in the moonlight" believes that Huang's behavior and mentality are not natural for a boy of his age.

网友“月下荼蘼”表示,对于这个年纪的孩子来说,黄艺博的举止和心智显得不太正常。

"It's sad that the boy has lost the innocence that is consistent with his age. It is unnatural and harmful to the development of the boy's personality. Either his parents or society should take the blame for this." the netizen wrote.

“孩子失去了这个年纪应有的童真,很悲哀。这样培养孩子不仅违背常规,而且不利于孩子身心发展,不知道是该责怪社会还是责怪家长。”该网友这样写道。

Hu Yinbin, another netizen, says that Huang is a lonely and misunderstood genius, and that people should not judge him with their own understanding of what an ordinary 13-year-old child should be like.

网友胡尹彬表示,黄艺博是一个天才少年,孤独又不被理解。人们不应该根据自己对一个13岁普通孩子的理解,来对他做出评价。

Just an ordinary child

只是一个普通的孩子

Class is over, and Huang is walking out of the classroom, talking and laughing with his friends.

下课了,黄艺博与同学有说有笑地走出教室。

Huang says that he feels upset about the online criticism. "Those people who dislike me actually don't know much about me. I believe that if they knew me in person, they would change their minds."

黄艺博说,面对网上的批评声,他很委屈、很伤感。“事实上,那些不喜欢我的人对我并没有多少了解。我相信,如果他们本人认识我,他们的想法会有变化。”

In the eyes of school headmaster Huang Hengzhong, Huang is no difference from other children in the school. Huang Hengzhong says that while the child is not necessarily outstanding in his academic performance, he has a great personality and outstanding leadership skills.

在校长黄恒忠的眼里,黄艺博与学校里的其他孩子没什么两样。黄恒忠表示,这个孩子学习成绩平平,但他品性优良,而且具有出色的领导才能。

However, what impresses the headmaster most is the student's title of "Charitable Person of Wuhan", which he received by sending money earned from his articles to poor elderly people.

不过,让校长印象深刻的是这个孩子获得了“武汉市慈善人物”称号——他将自己的稿费都捐给了那些孤寡老人。

Huang's parents say that they are also disturbed by the boy's overnight popularity and that they feel hurt by online criticism of their child-rearing methods.

对于儿子一夜之间成为社会关注的焦点,黄艺博的父母也备感困扰。网上对他们培养孩子的方法有很多非议,他们也觉得深受伤害。