正文
每个人一生都值得尝试的5大职业
推销员
For the thrill of convincing someone to pay you money for something they don't need. The more you succeed in it, the more your feeling of awesomeness. Learning the tricks of the selling trade not only adds to your smartness but also to your inherent ability to manipulate others. Also, there certainly is some charm to a job that was Jerry Seinfield's first.
说服别人去买他们并不需要的东西并从中赚钱,你会感到兴奋。你的推销工作越成功,你的感觉就越棒。学习销售的技巧不仅会让你更聪明,而且还能学会控制他人。如果你知道这是美国喜剧演员杰瑞·宋飞的第一份工作,你是不是会觉得这份工作很有魅力呢?
Customer Service Representative
客服代表
This particular job is more like stepping into somebody else's shoes. To be more precise, all those customer care reps you have yelled your lungs out at, at some point of your life. You'll realize that being a customer service executive is, indeed, a job much tougher and challenging than any other desk bound job that you might opt for. Hopefully, after this stint, you'll stop holding the customer care rep. responsible for every fault of his employers.
这份工作更像是接替他人的工作。更准确的说,接替那些客户服务代表们的工作:在你生活中的某个阶段,你肯定有朝他们大喊大叫过。你会意识到,客服代表这个工作比其他任何的办公室工作都更困难、更具有挑战性。但愿在这份工作后,你不会再把顾客的每次抱怨都看成是客服代表的责任。
Driver/ Chauffeur
司机
You're a man and there's no thrill better than getting behind some nasty wheels. While driving a taxi might not exactly be as thrilling, getting yourself a job as a chauffeur of high profile businessman or a celebrity might just be the start of a fantastic experience. While you whisk them around the city, you also get to be a part of their everyday dealings, albeit indirectly. As you gain knowledge about the things they do, you might be able to incorporate them into your life and, perhaps, create your own success story. Even Brad Pitt drove his way right into Hollywood while chauffeuring a limousine.
作为一个男人,没有比开车更令人激动的事情了。开出租车可能不会让你那么兴奋,但给有钱商人或者名人当司机会给你带来绝妙的经历。当你载着他们在城市里穿梭时,你也成为他们生活中的一部分,尽管不是直接联系。当你了解他们所做的事情时,你可能会把这些带到自己的生活里,也许还会创造出自己的成功故事。就连布拉德·皮特,也是边当豪车司机,边奔向好莱坞实现梦想的。
- 上一篇
- 下一篇