正文
奥运沙滩排球门票销售火爆 沙滩美女赏心悦目
It's one of the most hotly-anticipated events of the Games, as much for the action as the skimpy outfits on display, and it appears Olympic organisers have gone to great lengths to make sure nobody goes home disappointed.
沙滩排球是奥运赛事中最为令万众期待的项目。沙滩排球动作有力,运动员的紧身服装也展现出他们的完美身材。似乎奥运主办方倾尽全力,只为使所有观众满足而归。
The spectacular beach volleyball stadium on Horse Guards Parade was being prepared for the opening matches today and there was a tantalising taste of what will be on show.
位于皇家骑兵卫队校场的沙滩排球馆已经为今天的各项开幕赛事做好了准备,将奉献出撩人的视觉盛宴。
With a capacity of 15,000, it is the largest-ever Olympic beach volleyball venue. Some of London's most historic buildings including Buckingham Palace will form a unique backdrop as it hosts its first games on Saturday.
馆内可容纳15,000名观众,是奥运史上最大的沙滩排球馆。周六就将在此举行第一场比赛,而伦敦的诸多历史建筑包括白金汉宫都将成为它最好的背景。
The British women's team - Shauna Mullin and Zara Dampney - will play their opening match against Canada at 5.30 pm on Sunday while the men's team of John Garcia-Thompson and Steve Grotowski will play Canada on Saturday at 4.30.
拥有著名沙排健将Shauna Mullin 和Zara Dampney的英国女子排球队将在周日下午5:30首战对抗加拿大,而有包括John Garcia-Thompson和Steve Grotowski在内的男子排球队则周六下午4:30就将对阵加拿大劲敌。
And between the games spectators will be entertained by a US-style cheerleader troupe, who were going through their final rehearsals for the event today.
而在比赛间隙,观众们将欣赏精彩的美式啦啦队表演,他们将在今天进行最后的彩排。
Beach volleyball is one of the most talked-about sports on the Olympic scene owing to its daring dress code. Women often play in bikinis - something that has won the game a new army of fans.
沙滩排球着装大胆前卫,一向是奥运风景中最受热议的运动项目。女性运动员通常身着比基尼泳装,这无疑也为沙滩排球吸引了一大批粉丝军团。
'We go to places and it is a little bit shocking for people, but it draws them in and once they see the sport, they're hooked.'
“我们前往比赛场地,起先人们看到了是有些震惊的。然而当他们看到了激烈的比赛,他们就会全心投入,再难自拔。”
'People are going to want to see it and hopefully we gain lifetime fans. We feel so blessed to be playing here.'
“人们都想去看这些比赛,而我们也拥有了忠实的粉丝。能够打沙滩排球比赛,我们倍感荣幸。”运动员们这么说。
- 上一篇
- 下一篇