和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

美面包店老板不满奥巴马 将副总统拜登拒之门外

2012-08-17来源:互联网

美面包店老板不满奥巴马 将副总统拜登拒之门外

Would you say no to the Vice President? One New River Valley business owner turned Vice President Joe Biden down. This might happen more than you think from both political parties, most businesses just don't talk about it. The owner of "Crumb and Get It" - did.
你会对副总统说不么?一位在新河谷的面包店老板拒绝了副总统乔·拜登的停留请求。如果是在不同政党之间这兴许还有可能发生,不过大多数店家应该不会这么说话。可是面包店"Crumb and Get It" 的老板的确就这么做了。

Wednesday morning, advance teams for Vice President Joe Biden walked in. "I approached her she said Joe Biden is coming to town today," McMurray said.
上周三早上,副总统拜登的先遣队走进了一家面包店。店主克里斯·麦克莫里说:"我走到一名女先遣人员身边,那名女官跟我说拜登副总统今天要来我们镇上了。"

"Crumb and Get It"is a mom and pop store. Literally. Chris and his wife Kelly run the place and need all the business they can get. McMurray said the Vice President's entourage got to the point and made its pitch.
"Crumb and Get It"是一家小型的面包店。克里斯和他夫人凯丽一同操持这家小店,勤勤恳恳做生意。他说副总统及随行人员来到店里,想在里面停留一下。

"She said they have selected 'Crumb and Get It" to be his stop on his way to Blacksburg and was wondering if that was ok."
"这名工作人员表示副总统一行在去黑堡的路上,想在这家面包店做短暂停留,想征求我们的意见。"

Here's the part that might make other business owners crazy.
接下来发生的一幕可以令其他所有商人疯狂。

"This is an opportunity of a lifetime but essentially I said 'No offense to you or the campaign but I just decline you guys coming in here. At that time she said 'Are you sure? There's going to be a lot of press, a lot of activity,'" McMurray said.
店主麦克莫里说:"这对我而言是个千载难逢的机会,可我还是这样说了‘我没不想冒犯您和其他人,但是就是不想让你们进来,仅此而已。'她那时惊奇地问我是否确定愿意放弃这样一个机会。因为之后还会有大批的媒体记者和大量活动会在这里举行,会给我们带来很多好处。"

Why in the world would a new business owner say "no" to a photo op with the Vice President of the United States? McMurray said it was President Obama's recent remarks about small business and who built what.
被问到这位店主为何会对美国副总统这样的大人物说不时,他告诉我们一切都是总统奥巴马的错。他最近对小型业者们做的种种评价让他很不满。

"Very simply, ‘you didn't build that'" McMurray said. "Speaking of small businesses and entrepreneurs all across this country and actually last night my wife was up all night. No sleep, she's worked a full 24 hours."
" 他就那么简单的评价我们说‘你们一事无成'。" 麦克莫里这么说,"奥巴马在谈到全国的小型业者和创业者们的时候这样说,这很不公平。事实上我夫人昨晚一晚没睡,辛苦工作了24个小时。"

Here's the back story, we're told that shortly after Crumb and Get It told Biden's advance people 'no' - the secret service walked in and told Chris McMurray ''Thanks for standing up and saying 'no' - then they bought a whole bunch of cookies and cupcakes.
故事还有后续。据说在这家小面包店拒绝了拜登的先遣人员后,特勤局人员走进店里对麦克莫里勇敢地站出来表示拒绝表达了感谢,他们还买走了一袋饼干和杯子蛋糕。

McMurray said he's hoping folks will understand he just didn't want to be part of a photo op for an administration whose policies he doesn't agree with.
麦克莫里希望人们能够理解,他只是不想和他不喜欢的政客名流合影。