正文
纽约帝国大厦枪击案2死9伤 枪手一言不发举枪杀人
A disgruntled former apparel designer was killed Friday morning in a hail of police gunfire in front of the Empire State Building after he shot and killed a co-worker and engaged in a gunbattle with two officers, authorities said.
根据官方消息,纽约市的地标性建筑帝国大厦前在当地时间周五早上发生枪击事件,一位前任饰品设计师因为不满而朝前同事开枪将其射杀。该枪手随后在与两名警察的交火中被击毙。
Nine others were hit by bullets, some possibly fired by police, New York Mayor Michael Bloomberg said.
事件中有9人受伤,纽约市的市长迈克尔·彭博表示有些可能是被警方在交战中误伤的。
The violence erupted just as visitors began to queue up to ascend the famous New York skyscraper.
枪击事件发生时,正有游客排队等待进入参观这座纽约市著名的摩天大楼。
Police identified the shooter as 58-year-old Jeffrey Johnson, who was apparently laid off from his job as a designer of women's accessories at Hazan Import last year.
警方目前已确定枪手的身份为58岁的杰弗瑞·约翰逊,他之前在女性衣物及饰品商店 Hazan Import工作,但去年已经被辞退。
Bloomberg emphasized that the shooting was not terrorism-related. But that didn’t make it any less terrifying to the people caught up in the melee in one of Manhattan’s busiest areas, especially in a city still haunted by the Sept. 11, 2001 terror attacks.
纽约市长强调此次的枪击事件与恐怖主义无关。但对于经历此次事件的人们来说,在曼哈顿区最繁华的地区不幸遭遇枪击事件无疑是非常惊恐的,尤其是9.11恐怖袭击的阴影依然笼罩在这个城市的上空。
Police Commissioner Ray Kelly said the bystanders were not hit directly by police, but rather the officers' struck "flowerpots and other objects around, so ... their bullets fragmented and, in essence, that's what caused the wounds."
纽约警察局局长雷-凯利称受伤的行人并不是直接被警察打中的,而是警方打中了“花盆和周围的其他物体,还有子弹碎片,事实上这些才是造成部分行人受伤的原因。”
Six of the wounded were treated and released at hospitals as of Friday evening, while three others remained hospitalized, Kelly said.
他还表示,六名伤者已经接受救治并于周五晚间出院,另有三名患者还在医院治疗中。