正文
世界上5大难以到达的旅游胜地
As the world becomes more and more traveled, fewer and fewer of these places can be found. These “forbidden destinations” can be quite attractive, but their remoteness and danger means that all but the most courageous (and foolish) travelers will cross them off of their to-visit list.
随着世界上旅行者的足迹越来越广,未被发掘的旅游目的地也越来越少。下面的这些“旅游禁地”其实非常有魅力,但有一些因为路途太遥远,有些则因为太危险,所以就算那些最勇敢的旅行者,也可能会把它们从自己的梦想目的地名单上划掉。
Where are these unreachable destinations?
这些到不了的旅游目的地都是哪些呢?
Cape York Peninsula, Australia
澳大利亚约克角半岛
The Cape York Peninsula sits in Northernmost Australia. It is one of the most remote and undeveloped places in the entire world. It is very sparsely inhabited, with only a few tribes of Aboriginal Australians calling the area home. Some parts of the region can be seen as part of a 4×4 tour, though dangerously high temperatures and hazardous terrain can even make this a challenge.
约克角半岛位于澳大利亚的最北部,是全世界最遥远也未开发的地方之一。当地人烟稀少,只有几个澳大利亚土著部落安家于此。你可能在某些旅行社提供的越野自驾游行程中看到这一区域的某些地方,但这里危险的高温和地形会让你的旅行变成一次冒险。
Antarctica
南极洲
People have been trying to traverse Antarctica for more than a century. Traveling inland on the world’s coldest continent is a very dangerous undertaking that can only be accomplished with professional support and a lot of cold weather travel experience. More-casual tourists can reach Antarctica by cruise ship. Even coming by plane is a tough proposition because there are no paved runways on the continent. So, despite its vast size, a majority of visitors to the Antarctic only actually set foot on a small section of coastline, leaving most of the continent completely untouched.
一个多世纪以来,人们都一直在尝试穿越南极洲。这是世界上最寒冷的大陆,在南极洲内陆旅行会是非常危险的任务,通常只有在配备专业技术支持的情况下,拥有丰富的寒冷天气旅行经验的人才能完成。旅行者更常见的选择是坐游艇到达南极洲。就算是乘飞机来南极洲,也会是一个非常困难的想法,因为南极大陆上并没有铺设好的飞机跑道。南极洲地域辽阔,大部分的旅行者真正踏上的也只是沿海岸线的很小区域,南极洲大部还是完全未有人涉足。
Congo
刚果
Congo (sometimes referred to as The Democratic Republic of Congo, or DRC for short) is a vast Central African nation with a wealth of beautiful landscapes, untouched nature, rivers, and wildlife. It is also one of the world’s most dangerous countries. Ongoing conflicts in the northern and eastern parts of the nation make safe travel impossible, and rampant crime and general instability make traveling to major cities outside of the conflict zones dangerous as well.
刚果(有时称为刚果民主共和国)是一个地域广袤的非洲国家,国内风景非常美丽,有很多尚未有人涉足的自然地貌和河流,也有很多未被发现的野生动植物。刚果也是世界上最危险的国家之一。国内北部和东部地方持续不断的冲突矛盾使得旅行无法保证安全,就算不去危险的冲突地区,刚果国内的主要城市犯罪猖獗全局不稳,同样非常危险。
Afghanistan
阿富汗
A land of amazing landscapes and exotic culture, Afghanistan was once a great tourist destination for intrepid backpackers. For the past thirty or so years, conflicts and political instability have made it virtually impossible to travel anywhere in the country without professional security people.
阿富汗是一片有着美丽风景和魅力异域文化的土地,对于勇敢的背包客族来说是非常赞的旅行目的地。但在过去的30多年间,阿富汗国内冲突不断,政坛动荡,没有专业的安保人员随行,想要在阿富汗国内旅行基本不可能。
Tristan da Cunha
特里斯坦-达库尼亚群岛
Tristan da Cunha is the most remote inhabited place on earth. Siting in the South Atlantic, it is further from other inhabited lands than any island in the world’s oceans. That said, it is not suffering from conflict and has no natural barriers other than its sheer remoteness. The island can only be reached by ship (there are no airports). It takes several days to reach the island by sea, with most visitors catching a ride on a fishing or science vessels that visit the island several times per year. Tristan has no hotels, only self-catered cabins and home-stay opportunities.
位于南大西洋的特里斯坦-达库尼亚群岛是地球上最遥远的居住地,在全世界的海洋群岛里,它离其他有人烟的地方最远。这也就意味着,达库尼亚群岛远离喧嚣争端,没有任何其他的自然屏障,只有绝对的遥远距离。岛上没有机场,旅行者只有乘船前往群岛,通常都需要花费几天时间。大部分旅行者都选择搭渔船或科学考察船前往,这些船每年会有几次拜访群岛。岛上没有宾馆,只有自给自足的客舱,游客们还没有寄住在当地人家中。
- 上一篇
- 下一篇