和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

置办年货请擦亮眼:超市如何偷走你的钱?

2013-02-09来源:和谐英语

置办年货请擦亮眼:超市如何偷走你的钱?

Do you ever wander through the grocery store and end up spending more than you were budgeting for? Don't beat yourself up over it — supermarkets actually have several different strategies to trick customers into blowing bucks. Be on the alert and watch out for the sneaky psychology tactics these stores will try to use on you.
你有过在超市里逛来逛去,最后却发现买的比预计要多吗?对此你不用自责——事实上,超市为了诱导消费者买更多东西,有很多不同的策略。对这些超市试图用在你身上的心理学诡计,你可要保持警惕。

1. 10 For $10
1. 10元钱买10样

10 for $10 sounds like a great deal. However, you'll get the same savings even if you only buy one item, according to the New York Times. A grocery store survey recently found that people bought way more items when they see 10 for $10 deals vs. five for $5 and one for $1 sales. Even if you aren't buying 10 items, your mind will trick you into thinking that the item is such a great deal that you end up buying more of it.
10元钱买10样听起来很合算,然而,据纽约时报报道,你就算只买一样也同样能省钱。最近一项针对百货店的调查发现,当人们看到“10元买10样”、“5元买5样”、“1元买一样”时,他们会买更多东西。即使你没有买十样,但你会想既然东西这么划算,那就多买一些好了。

2. Growing Carts
2. 变大的购物车

No, you're not shrinking; it's the grocery carts that are growing. The larger the cart, the more likely you'll end up spending more, so try to stick to a hand basket instead.
不,不是你在缩小,是超市的购物车在变大。购物车越大,你就越有可能消费得更多,所以你还是拿手提篮子吧。

3. Pre-Cut Vegetables and Fruits
3. 事先切好的蔬菜和水果

Pre-cut veggies look so attractive, with their colorful packaging and its promise of less work (no need to wash or chop!). However, they aren't exactly a good deal. Consumer Reports found that pre-cut veggies and fruits can be a lot more expensive than the whole items. The team noted that a $1.50 six-ounce bag of shredded carrots costs about five times more than a similar amount of whole carrots.Not to mention, these pre-cut veggies and fruits go bad faster than their whole counterparts.
事先切好的蔬菜看起来很诱人,有色彩鲜艳的包装,并且也省去我们不少功夫(不需要清洗和切了)。然而,他们却并不划算。消费者报告发现事先切好的蔬菜和水果要比未经处理的贵不少。该报告指出,一包1.5美元切好的6盎司胡萝卜比没切过的要贵5倍。更不用说这些处理好的蔬菜水果,比那些完整的坏得更快。

4. Items at the Checkout Counter
4. 收银台前的商品

Ever wonder why all those magazines and yummy candy are crammed in the front of checkout counters? It's one of the supermarket's tricks to get you to succumb to last-minute purchases while you're waiting in line.
你有想过为什么这些杂志和美味的糖果都摆在收银台前卖吗?这是超市的诡计之一,当你排队等候时,还能抓住最后的机会让你买东西。

5. Where Is Everything?
5. 东西摆在哪?

You think you have the layout of your local supermarket down pat when you find out they changed shelves again! The stores are actually doing it on purpose, because if you don't know where the items are, you'll end up spending more time in the store. More time to browse means more chances to tempt you into buying more items.
当你认为对超市布局了如指掌时,他们又把货架换了地方!事实上,超市是有意这样做的,因为如果你不知道东西在哪儿,就要花更多时间在超市里找,找的时间越长,就越可能诱惑你买更多东西。