正文
曼谷超越伦敦成全球第一大旅游目的地
该研究发现,2013年曼谷的游客数量将大幅增加,较2009年增长9.8%。相比之下,纽约增5.0%,伦敦增3.8%。与此同时,巴黎游客数量小幅下降(减少0.7%)。
Caroline Lledo, who was visiting with her mother from France, said Thailand has many offerings.
与母亲来泰国旅游的法国游客列多(Caroline Lledo)说,泰国有很多吸引人的东西。
'We like culture and the people are so nice. We also love shopping here, ' Ms. Lledo said.
她说,我们喜欢泰国的文化,这里的人非常好,我们也喜欢在这里购物。
MasterCard Worldwide's global economic adviser Yuwa Hedrick-Wong cited overall value for money spent for why Bangkok is attractive. That is true for Thailand overall as well.
万事达卡国际组织(MasterCard Worldwide)全球经济顾问王月魂(Yuwa Hedrick-Wong)说曼谷吸引游客的原因之一是到这里旅游物超所值。在泰国旅游也是如此。
However, in terms of visitor spending, Bangkok is projected to bring in a total of US$14.3 billion dollars and is ranked at fourth this year, while New York continues to be the top city, where visitors will spend around $18.6 billion dollars in 2013.
不过,按游客消费额计算,预计曼谷今年旅游收入将达143亿美元,排在第四。纽约继续保持第一的位置,2013年赴纽约旅游的游客消费总额约达186亿美元。
Tourism Authority of Thailand (TAT) adviser Suwanchai Ritthirak cited official data in saying that each foreign visitor spends an average of 9.6 days and 4, 100 baht (about US$141.50) in the country. Therefore, to boost Bangkok's ranking, more needs to be done to increase either or both factor.
泰国政府旅游局(Tourism Authority of Thailand)顾问Suwanchai Ritthirak援引官方数据说,每位外国游客平均在泰国待9.6天,花费4,100泰铢(约合141.50美元)。因此,为提升曼谷的排名,需要做出更多努力吸引游客待更长时间和/或更多消费。
Asia-Pacific destinations have outperformed cities in the other parts of the globe, said Mr. Hedrick-Wong. Looking at the past five years, he predicted that Asia will likely continue to see a boost in the number of tourists. Not only will more international visitors visit the region, but more Asians will be traveling to cities beyond their own countries.
王月魂说,亚太地区的旅游目的地表现超过了世界其他地方。从过去五年的情况看,他预测亚洲入境游客数量将可能继续攀升。不仅会有更多的国际游客到该地区旅游观光,还会有更多亚洲游客赴亚洲其他国家旅游。