和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

长知识了!全球各国的餐桌礼仪

2013-08-18来源:赫芬顿邮报
Don't ask for salt and pepper.
不要要盐或胡椒粉。

In Portugal, if salt and pepper aren't already on the table, don't ask for them. It's considered an offense to the chef's seasoning skills.
在葡萄牙,如果桌子上没有盐和胡椒粉,千万别要。这会被看成是对厨师调味技巧的挑衅。

Don't put food in your mouth with a fork.
不要用叉子把食物放在嘴里。

In Thailand, forks are used to push food into a spoon. Also, it's unusual to use chopsticks -- they're considered tacky.
在泰国,一般都是用调羹吃东西,用筷子都是很奇怪的——会被看成没有教养。

Be sure to belch and make a mess.
记得打嗝和让桌子乱糟糟的

In China, belches are considered an indication of your satisfaction and a compliment to the chef on a job well done. Making a mess around the table serves a similar purpose, and leaving a bit of food leftover shows your host that he or she has provided you with more than enough food.
在中国,打嗝可以体现你的满意,以及对厨艺的赞赏。桌子弄的乱糟糟也可以达到同样的效果,别忘了再剩一点食物,这样主人们就会知道给你们提供的食物够分量了。

Don't bring yellow flowers to dinner.
不要带着黄花去吃饭。

In Bulgaria, yellow flowers symbolize hatred. Not the message (we hope) you're trying to send.
在保加利亚,黄花意味着仇恨。(我们希望)应该不是你想传达的信息。

Never rest your hands in your lap while dining.
吃饭的时候别把手放在膝盖上。

In Russia, it is considered polite to rest your wrists on the edge of the table -- not on your lap. Also, keep your fork in your left hand and knife in your right.
在俄罗斯,把手放在桌子边搭着是礼貌的行为——但千万别放在膝盖上。另外叉子要在左边,刀要在右边。

Don't use an individual plate.
不要自己用个盘子。

In Ethiopia, individual plates are considered wasteful. Food is always shared from a single plate without the use of cutlery -- just hands.
在埃塞俄比亚,每个人单独用个盘子被认为是相当浪费的。通常食物都是放在一个盘子里供大家分享,无需刀叉——手就够了。