和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

办公室友谊长存:7条交友法则请遵守

2013-08-28来源:lifehack

When you work with people day after day, you’re bound to make friends. If handled correctly friendships can make work so much more enjoyable, or at least tolerable if you’re in a less than desirable job, but there can also be some pitfalls if you’re not careful.
和别人朝夕相处地工作,你不得不去交朋友。人际关系处理得好,这份友谊能帮上大忙,带来欢乐,或至少能让你在处理烦闷工作时不那么烦躁。但如果处理得不当心,你就要注意办公室友情中的小陷进了。

Some of these friendships in the office will outlive the job; others will not. In either case, office friendships are a valuable part of any professional network and can be a boost to your career if managed in a professional manner. If mishandled they can do a tremendous amount of damage.
有些办公室友谊能让工作充满乐趣,有些则不然。无论何种情况,办公室友情都是职场社交圈中有价值的一部分,如果处理得当,会给你的职业带来促进作用。然而如果处理不当,带给你的只会是无穷尽的灾难。

办公室友谊长存:7条交友法则请遵守

1.Beware oversharing
1.不要分享过多

Share with caution. Take the time to get to know your co-workers a bit before divulging personal information and stay appropriate and professional even with those you trust. Have clear boundaries about what is "shareable" and what is not. Family updates, hobbies, interests, educational pursuits, etc. are all fair game. Illegal activities, intimate details, and "resume exaggerations", not so much.
分享的时候小心点。花点时间了解一下你的同事,再分享你的个人信息。即使和那些你信任的人也要注意得当专业。要对“可分享”有明确的界限,知道什么可以说什么不该说。家庭信息、爱好、乐趣、学业追求,这些都是不错的聊天话题。但是,非法活动、亲密细节,还有“夸大事实”,这些就不要多说了。

2.Nix the complaining
2.不要抱怨

No matter how well you know your "office friend" don’t gossip or complain about your boss. That’s a big no-no. It puts your office friend in a very uncomfortable situation and could be potentially damaging if your words ever reached the ears of the wrong person. Save your venting for your partner other personal friends outside of work.
无论跟“办公室朋友”多熟,都不要八卦或者抱怨老板。这个绝对绝对不要。这会让你的办公室朋友非常不舒服,如果这些话传到不该听到的人耳里甚至会毁了你。把这些吐槽都跟工作圈子外的朋友们说吧。

3.Maintain individuality
3.保持个性

Be careful that your office friendships don’t obscure your individual accomplishments and separateness. You still need to build and protect your individual reputation on the job. Especially in the beginning of your career, you need to shine and stand out from the crowd. Office alliances are part of the work culture, that’s fine, just don’t let your own contributions become overshadowed.
注意别让你的工作友情影响到你的个人成绩和独立性。你需要去建立和保护你的工作名声。特别是在工作初期,你得知道如何脱颖而出。办公室结盟是工作文化的一部分,但也别让自己的贡献被人遮掩。