和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

如何保持事业向正确的方向发展

2013-11-06来源:和谐英语
St. Augustine
奥古斯丁

That same chapter closes with:
该章结尾写道:

“The whole purpose of education is to turn mirrors into windows.”
“教育的全部目的是变镜子为窗户。”

Stanley J. Smith
Stanley J. Smith

The eighth chapter deals with the value of having personal coaches and mentors, and starts out with:
第八章谈及私人教练和导师的价值,以名言开宗明义:

“A good coach will make his players see what they can be rather than what they are.”
“好教练让选手看到未来,而不是现状。”

Ara Parseghian
Ara Parseghian

The same chapter concludes with:

该章收尾总结到:
“I never cease to be amazed at the power of the coaching process to draw out the skills or talent that was previously hidden within an individual.”

“辅导的过程可以激发一个人的潜能,这种力量让我惊叹不已。”
John Russell
I like this book, for its practical, real world, experience-based advice, most of which can transcend national boundaries.

John Russell

我喜欢这本书,因为它给出的建议实用、具有现实意义、并建立在经验的基础上,其中大多数还可以超越国界。
It is due to be published early in 2011 in the U.S., and I hope a book publisher in China soon acquires the Chinese language rights, so that Chinese readers can benefit from it.

该书计划于2011年初在美国面市,希望中国的出版商很快能拿到中文版权,好让中国读者也从中受益。
Full disclosure: my big brother, Robert E. Gorman, is the editor of this book. One interesting thing about that is that the author, himself a widely published writer, sought the value-added services of a good professional editor, which demonstrates humility and commitment to bringing the best possible product to market.

幕后大曝光:我的大哥Robert E. Gorman是本书的编辑。有趣的是,本书作者出版过多部著作,但他能邀请专业编辑提供增值服务,足见他本人态度的谦虚,以及力求为市场带来最佳作品的决心。
The author, Mr. Hurzeler, and I have something in common, because I often seek my big brother’s advice, on editing matters as well as many other things.

我和作者赫泽勒先生有些相同之处,因为我也经常会向我大哥请教一些编辑以及其他方面的问题。