正文
在路上:做旅行者很棒的18个理由
通过旅游经历亲身体验了解这个国家,而不是从国家地理杂志或cnn旅游节目来了解。
11. Happy hour is actually worthwhile -- half-price drinks starting just before sunset and extending for at least two hours.
快乐时光实际上是值得的,比方说傍晚前开售两小时的半价饮料。
12. You get to try local specialties previously only seen on TV: balut (Philippines), fried monkey toes (Indonesia), tete de veau (calf's head, France) and roasted ants (Columbia).
以前仅在电视上见过的各种特色美食你都能亲口尝到:芭露特煮鸭蛋(菲律宾)、煎猴子脚趾(印尼)、泰特小牛牛头(法国)、烤蚂蚁(哥伦比亚)。
13. Those childish antics people get up to in pictures--fingertips on the top of the Eiffel Tower, posing with fake gladiators at the Coliseum--yep, you get to do them too now.
照片中那些孩子气的滑稽搞怪动作,用指尖指着埃菲尔铁塔顶部,和竞技场上的角斗士雕像摆pose,对,现在你在拍照时也会学做这样的动作姿势。
14. The nearest you get to cooking is pointing at the fish you want grilled for your dinner.
近在眼前就有,用手指指着晚餐马上要烤的鱼拍照。
15. With minimal effort--such as sending a postcard -- you make your friends and relatives think you really care.
做些小事,例如,寄送一张明信片,让你的朋友和亲戚感受到你真的很在乎他们。
16. Those 1980s iPod playlists you compiled especially for the trip go down particularly well with others.
你精心挑选的80年代老歌组成的iPod播放列表,尤为适合和别人在旅途的路上一起听。
17. You get to wantonly fritter[/w] away money with the sudden knowledge that experiences are so much more valuable than things.
你会开始挥霍金钱,你会突然意识到:经历远比那些物品来得珍贵。
18. You can finally jettison your mobile phone and laptop without stress. Phileas Fogg wasn't online for hours at a stretch every day and neither should you be.
你终于可以毫无压力地把手机和笔记本电脑丢在一边了。《80天环游世界》里的冒险家斐利亚·福克不会每天都在线几小时,旅行中的你也不应该这样。
- 上一篇
- 下一篇