正文
如何在工作时快速进入巅峰状态
所有这一切对商业世界有什么好处?
A study conducted by McKinsey found that the average person spends about 5% of working hours in flow. But if you could increase that to 20%, they estimate that overall workplace productivity would double. That's incredible. That's a crazy statistic.
麦肯锡公司(McKinsey)的一项研究发现,普通人在大约5%的工作时间内处于心流状态。但如果你能够将这个比重提高至20%,他们预测称整个工作场所的生产力将翻一番。真是难以置信。这是一个非常疯狂的统计数字。
There are 15 flow triggers that are covered in The Rise of Superman. For example, you want a very specific challenge-to-skills ratio. The challenge needs to be 4% greater than the skills you bring to the table. We took that number and ran with it, and tried to test it in various scenarios, and we have found it's very effective.
《超人的崛起》介绍了15种心流触发器。比如,你想要一个非常明确的挑战技能比。挑战需要比你能够拿出来的技能高出4%。我们接受这个数字,用它运行,同时尝试着在各种情况下对它进行测试,我们发现这样做非常有效。
A rich environment is another trigger. A rich environment is a fancy way of saying lots of novelty, lots of complexity, and lots of uNPRedictability. Google (GOOG) is great at this. They talk about 10x improvement and not 10% improvement. When you're asking for 10x improvement, you're throwing out all the existing assumptions, and you have to start radically new. You're massively increasing the amount of novelty, complexity, and uNPRedictability in your employees' work life.
丰富的环境是另一个触发器。丰富的环境是一种别致的说法,意指大量的新奇感,复杂性和不可预测性。谷歌公司(Google)是这方面的高手。他们往往追求绩效的10倍改善,而不是提高10%。当你要求10倍的改善时,你就需要扔掉现有的所有假设,你必须得开始采用全新的方式。你需要大幅增加员工工作生活中的新奇感,复杂性和不可预测性。
Risk is also a flow trigger, which is obvious for athletes. But it's not just physical risk. What you're really trying to do is get the brain to release dopamine, which happens when we take physical risk -- as well as an emotional, social, intellectual, or creative risk. Silicon Valley has an advantage here because it gives people space to fail and take those risks.
风险也是一个心流触发器,对于运动员来说,这一点显而易见。但它不只是身体风险。你真正想要做的事情是,让大脑释放多巴胺,当我们承受身体风险,以及情绪、社交、智力或创新风险时,这一幕就会出现。硅谷在这方面有一定优势,因为它给予人们失败和承受这些风险的空间。
Say I'm an executive, what's my easy answer for reaching a state of flow?
假如我是一位高管,有没有一种简单的方式让我达到心流状态?
There's no easy answer, and we always say this is not self-help. I will say that the people who are really good at this, they don't just go for flow at work, they want flow in their off-time, too. You're training the brain, and the more flow you get, the more flow you get.
没有简单的答案,我们一直强调这并不是自助活动。我想说的是,真正擅长此道的人不仅仅在工作中追求心流状态,在业余时间里,他们也希望获得这种状态。大家需要训练自己的大脑。你进入心流状态的次数越多,你就将获得更多的心流状态。
So what you're saying is, I should take up surfing.
照你的意思,我也应该去冲浪。
Sure. And creative projects are great -- painting, writing, all that stuff. Creative side projects are really important because they're very common flow triggers. Playing sports helps, and not just action sports. But it's important to remember these neurochemicals are potent and addictive, and this can be dangerous stuff. It's not a quick fix. And it's not guaranteed.
当然可以啊。你还可以绘画,写作,任何需要创造力的活动都行。创造性的工作外活动非常重要,因为它们是最常见的心流触发器。从事体育运动的确有好处,并不限于极限运动。但务必要铭记,这些神经化学物质非常强大,很容易上瘾,也有可能成为危险的东西。它并不是一个快速的解决之道,不一定会产生效果。
You can build your environment around these 15 flow triggers, but flow is still a happy accident when it happens. All we can do is make you more accident-prone.
大家可以围绕这15个心流触发器构建你周围的环境,但心流依然是一个幸福的意外,总是在不经意间突然来到。我们能够做的事情就是,让自己更容易遭遇这样的意外。
- 上一篇
- 下一篇