正文
高蛋白饮食和寿命长短有关系吗
在其中一项研究中,有25种包含了不同蛋白质和碳水化合物比例的饮食,858只老鼠则会被喂食25种饮食当中的某一种。那些吃了更高比例蛋白质的老鼠更为精瘦,但它们活得并不长。该研究称:“随着蛋白质比例相对碳水化合物比例的减少,老鼠的平均寿命长度也从大约95周增至125周(增幅约为30%)。我们的结果显示,健康老龄化并未体现在那些喂食了高蛋白饮食的老鼠身上。”这项研究是由澳大利亚的科研人员完成的。
Of course, mice aren't human. Indeed, the Australian researchers acknowledge that the same results may not be achieved in a different strain of mice.
当然,老鼠并非人类。的确,澳大利亚研究人员们承认,即便是不同品种的老鼠,实验结果也会不一样。
The second study followed 6,381 adult humans for 18 years after they completed a nationally administered survey on their food consumption over a 24-hour period. It divided the subjects into three groups: high-protein consumption (20% or more of calories from protein), moderate-protein consumption (10% to 19% from protein) and low-protein consumption (less than 10%).
第二项研究则在18年的时间里对6,381位成年人进行了追踪调查,在此之前所有受访者都完成了一项有关他们在24小时时间段内食物摄取的全国性问卷调查。该研究将受访者划分为三类:高蛋白摄取(有20%或以上的卡路里来自蛋白质)者,中等蛋白摄取(有10% 到 19%的卡路里来自蛋白质)者以及低蛋白摄取(不到10%的卡路里来自蛋白质)者。
In the 50-to-65 age range, 'subjects in the high protein group had a 74% increase in their relative risk of all-cause mortality, and were more than four times as likely to die of cancer when compared with those in the low-protein group,' the researchers reported.
在50岁到65岁的年龄段人群中,研究人员报告称:“高蛋白摄取组的受访者全因死亡率的相对风险增加了74%。而当与低蛋白摄取组的同龄人相比时,高蛋白组死于癌症的可能性是前者的四倍多。”
One prominent diet expert and high-protein opponent, physician Ron Rosedale, saw the studies as vindicating his longtime warning about the risks of excessive protein. But Dr. Rosedale, who advocates a diet high in so-called healthy fats such as those found in avocados, argues that high levels of carbohydrate consumption are no less dangerous. 'If people take these studies as a thumbs up for high carbohydrates, that's missing the point,' he said.
著名饮食专家及高蛋白反对论者、医师罗恩・罗斯代尔(Ron Rosedale)长期以来就对蛋白质摄取量过多发出了警告,他认为上述研究正好证明了他的警告是对的。罗斯代尔博士提倡一种含有高健康脂肪的饮食,这种所谓的健康脂肪常见于诸如鳄梨这样的食物中。罗斯代尔声称,高水平的碳水化合物摄取量所带来的风险跟高蛋白饮食不相上下。他说:“如果人们将这些研究当成是对高碳水化合物饮食的赞许,那就是没有抓住要旨。”
- 上一篇
- 下一篇