正文
职场必修:简易7招教你告别压力
4. 营造正能量氛围
It’s hard to feel stressed when you’re looking at a picture of a baby animal. This is certainly what researchers at Hiroshima University discovered when they found pleasant images such as tiny kittens make workers more productive.
当你在看一张动物宝宝的图片时,很难感到有压力。这也是日本广岛大学的研究人员的发现——诸如小猫照片等让人愉快的图片,可以让员工更有效率。
To cut down on stress, surround your office space with positive images. Don’t leave your office or cubicle empty -- fill it with plants, posters, and pictures of loved ones. A positive work environment can work as a pick-me-up when you get particularly stressed.
为了减小压力,可以在办公室放些积极的图片。不要让你的办公室或者格子间空着——用植物、海报和爱人的照片装饰起来。积极的工作环境尤其能在你压抑的时候激励你。
5. Communicate Regularly
5. 频繁交流
It’s easy to feel overwhelmed if you don’t think your voice is being heard by upper management. In fact, less than one-third of workers felt management would change practices based on suggestions and feedback provided by employees. You want to be respected at your company, and the best way is to make your voice heard. Cultivate communication networks with your coworkers, your team, and your boss. If your workload is overwhelming, don’t be afraid to say something and ask for practical solutions to cut down on your stress levels.
如果你觉得上面的管理层听不到自己的声音,就很容易受打击。实际上,不到三分之一的员工觉得管理层可以基于员工们的建议和反馈改变执行方式。你希望被公司尊重,最好的方法就是说出自己的想法。建立和同事、团队以及老板的沟通网。如果觉得工作量太大,大胆讲出来,要求实际的解决方法来减小自己的压力。
6. Learn to Say No
6. 学会拒绝
You might want to do everything and tackle every possible challenge, but sometimes the biggest challenge is finding the strength to say no. Taking on too much responsibility is the best way to end up burnt out and feeling frayed. Research by the University of California in San Francisco found people with difficulty saying no are more likely to experience stress. While unpleasant, sometimes the healthiest thing you can do is bow out gracefully and avoid overextending yourself.
你也许什么都想做,任何挑战都想接招,但有时最大的挑战是鼓起勇气拒绝。担太多责任是让你过劳累紧张的最主要原因。位于旧金山的加利福尼亚大学发表的研究表明,拒绝更容易带来紧张。虽然拒绝别人不是件愉快的事情,但有时最健康的做法就是礼貌地回绝,避免操劳过度。
7. Take Note of Your Silver Linings
7. 积累点滴喜悦
It’s easy to let the little stresses on the job pile up and blot out the things you genuinely love about the job. Every day, take a few minutes from your schedule to jot down your workplace “silver linings.” Write down a project you’re excited about tackling, a nice thing a coworker did, or even a reminder of why you love your job. It’s easy to make a mountain out of a molehill, but don’t let the daily grind rid you of your career passion.
工作中小小的压力很容易累积起来,进而掩盖你真心喜欢这份工作的方面。每天,花几分钟时间记录下工作中的“点点希望”。写下一个你为之兴奋的项目,一件同事做的好事,甚至一个提醒自己为什么喜欢这份工作的理由。压力很容易积少成多让人喘不过气,但不要让每天的琐事磨掉你的职业激情。
Stress doesn’t have to weigh down your career. To become happier and more productive, it’s time to simplify your working life.
压力不一定会压低你的职业高度。想要更快乐高效,现在就开始精简你的工作生活吧。