和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

泰国十万鸭子过马路 堵塞交通

2014-06-30来源:和谐英语

Watch out for road quill! Thousands of ducks bring traffic to a standstill in Thailand.
当心!羽毛当道!成千上万只鸭子堵塞泰国交通。

Thai motorists were left stunned after thousands of ducks suddenly flooded a country road.
泰国的一条乡村公路上突然挤满了成千上万只鸭子,摩托车手们都被吓呆了。

The bizarre moment was caught on camera by Jack Saranthat, who was forced to stop his vehicle in the Bang Len district as waves of birds waddled by.
这个奇异的时刻给杰克·萨朗塞特拍到了,当他驾车经过挽峦县时,眼见鸭子一排一排走过,被迫要停下来,不能前进。

泰国十万鸭子过马路 堵塞交通

He later told the Bangkok Post that the noisy flock was being herded by a farmer to another patch of land to find food.
事后他告诉《曼谷邮报》,一名农民带着这群吵闹的鸭子去另一个地方觅食。

The birds appeared well-behaved, marching along in an orderly fashion. But a time-pressed Mr Saranthat wasn't impressed by their antics.
这些鸭子都很守规举,秩序井然的向前走。但它们的滑稽举动行为并未打动赶时间的萨朗塞特。

In his video he is seen shaking his head and checking his watch in frustration. 'I'm not sure why these ducks are in revolt.’
从他的短片里可以看到他不断沮丧的摇头、看手表。“我不知道这些鸭子为什么会在这里起义。”

'You can see the great mass of ducks swarming on the road. They have now occupied the area entirely,' the Bangkok Post translates him as saying.
“你可以看到一大堆鸭子挤满在路上,它们已经占领整个地区了”。曼谷邮报这样翻译了他的话。

It's not known how many birds there were in total but some reports have pegged it at around 100,000.
鸭子的总数量不明,但有报导估计共有10万只。

Mr Saranthat uploaded his clip of the 'Duck revolt' to Facebook on June 14.
萨朗塞特先生在六月十四日上载了他所拍的“鸭子起义”短片。