和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

豆腐卤水有望降低太阳能成本

2014-07-02来源:财富中文网
The solar market is currently dominated by panels made with silicon. In a bid to make solar more competitive, there is growing interest from companies like First Solar in developing solar cells using cadmium telluride, which is more efficient and more flexible so it could be applied many more surfaces including windows.
由硅制成的面板目前在太阳能市场占据着主导地位。为了提升太阳能的竞争力,诸如第一太阳能公司(First Solar)这类企业对开发碲化镉制成的太阳能电池越来越感兴趣。这种材质更有效率,更加灵活,可应用于包括窗户在内的更多表面。

To make these cadmium telluride cells, a thin layer of cadmium chloride is applied to the solar cell, and then heated up in a furnace. This is considered the activation process, Major said, helping boost a cell’s efficiency from around 1 percent to as much as 20 percent.
生产碲化镉电池需要给太阳能电池添加一层薄薄的氯化镉,然后在炉中加热。梅杰说,这个环节被视为激活过程,可以有效推动电池的效率从大约1%提高到20%。

In a bid to find a safer alternative, Major and his team first looked at sodium chloride, but found the efficiency was about half of cadmium chloride. Another option was difluorochloromethane but that has been linked to ozone depletion and its use has been restricted by international agreements.
寻找更安全的替代材料时,梅杰和他的团队最初考虑的是氯化钠,但他们发现它的效率大约只有氯化镉的一半。另一种选择是氯二氟甲烷,但它跟臭氧层枯竭有关,已被国际协议限制使用。

They then turned to magnesium chloride and found that it was just as efficient was comparable and could be applied without any expensive safety equipment.
然后,他们转向氯化镁,发现这种物质的效率完全可以跟氯化镉相媲美,而且不需要昂贵的安全设备。

Major said magnesium chloride isn’t being used at the moment, but was hopeful it “would be taken up by research and hopefully by industry once this work is publicized.”
梅杰说,氯化镁目前还没有得到应用,但他希望“一旦这项研究工作获得关注,就能获得产学界的认可。”

Steve Krum, the director of corporate communications for First Solar, would only say cadmium chloride remains “critical part” of its production process and that it was not a “major cost driver in our manufacturing process.”
第一太阳能公司企业沟通部主任史蒂夫o克鲁姆仅仅表示,氯化镉仍然是该公司生产过程的“重要组成部分”,它并非“生产过程中主要的成本驱动因素。”

In the other solar study, researchers writing in Nature Climate Change this week said concentrating solar power or CSP could supply a large fraction of the power supply in much of the world. The researchers from the Austria-based International Institute for Applied Systems Analysis simulated the construction and operation of CSP systems in four regions around the world taking into account weather, electricity demand and costs. They found that CSP in the Mediterranean region, for example, could provide 70-80% of current electricity demand, at no extra cost compared to gas-fired power plants.
《自然气候变化》(Nature Climate Change)杂志本周发表的另一份太阳能研究报告显示,CSP系统可以解决世界大部分地区很大一部分电力供应。来自奥地利国际应用系统分析研究所(International Institute for Applied Systems Analysis)的研究人员模拟了CSP系统在全球四个地区的建设和运营情况,并充分考虑了天气、电力需求和成本等因素。他们发现,CSP系统可以满足地中海地区当前70-80%的电力需求,而且跟燃气电厂相比,它无需支付额外费用。

“In order to address climate change we need to greatly expand our use of renewable energy systems,” said IIASA researcher Fabian Wagner, who also worked on the study. “The key question, though, is how much energy renewable systems can actually deliver.”
“为了应对气候变化,我们需要加大对可再生能源系统的利用,”这项研究的参与者之一、国际应用系统分析研究所研究员费边o瓦格纳说。“但关键问题是,可再生系统真正能够生产多少能源。”

A huge challenge with deploying solar energy on a large scale is that the sun doesn’t shine all the time. That means that energy must be stored in some way. For photovoltaic (PV) cells, which convert sunlight directly to electricity, this is especially difficult to overcome, because electricity is difficult to store.
大规模部署太阳能的一个重大挑战是,太阳并不是在所有时间都当空高照。这就意味着,能量必须要通过某种方式存储下来。对于直接将太阳光转换为电能的光伏电池来说,这是特别难以克服的困难,因为电力很难储存。