正文
出差无压力 7个便捷商旅解决方案
5. 克服时差感
Our friends at Mental Floss compiled a whole list of strategies for avoiding jet lag, including staying hydrated while in-flight boozing, exercising, and making sure your skin sees some sun. If you're traveling at night, maybe also ask your doctor about a sleeping pill to help you adjust your clock. She may say no, but asking can't hurt.
杂志《Mental Floss》的朋友们比较了一系列避免时差感的方法,包括在飞机上补充水分,适当运动,保证皮肤见到阳光。如果你是晚上飞行,问医生要一些帮助睡眠的药物,调节你的生物钟。医生可能会拒绝你,但是问一问又不会怎样。
6. Catch up on email
6. 查收邮件
Those in-flight hours when you're strapped to your seat are the perfect opportunity to catch up on the parts of your worklife you've let slip. For many of us, that's email. Many short flights still don't have Wi-Fi, so cue up 15, 20, or however many emails you can on your laptop before the flight, and take the time to write thoughtful, probably apologetic, replies. Then send them off next time you're connected.
在飞机座位上待着的时间完全是拾起之前错过的工作的好机会。对于大部分人来说,就是邮件。很大短程飞机上没有无线网,所以登机前先下好15到20封邮件,或者能下几封就几封,花时间回复,回执需经过深思熟虑,有必要还需表达歉意。等到有网络时,再发送。
7. Pre-book your car
7. 预定好车
Taxis are always available at airports, but actually getting in them can be a pain: The lines are often long and exposed to the weather, and the airport fees are always high. Instead, pre-book a car, which, in many towns, is no pricier than taking a cab. There are few better feelings on a business trip — or in life, probably — than being greeted by a man in a suit holding a card with your name spelled out in sharpie.
机场当然有出租车,但是想要拦到一辆可不容易:队伍通常很长,尤其还暴露在露天环境下,机场的收费又总是很高。不如提前预定一辆车,在不少地方,都不会比出租车贵。出差时或是生活中,有一个男人在车里持着写有你名字的卡片向你打招呼,没有什么比这个更令人心情愉快的了。
- 上一篇
- 下一篇