和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

风度可以后天练就 助你走上人生巅峰

2014-09-09来源:和谐英语
The executives in Hewlett’s study pinpointed three essential elements of “presence”: Gravitas (how you act), communication (how you speak), and appearance (how you look). Gravitas, especially confidence in your own abilities and knowledge, is by far the most important of the three, according to 67% of those polled, although it overlaps a lot with communication, which got 28% of the vote. Appearance—by which the executives in the survey meant mostly grooming and fitness, not movie-star good looks—came in at a tiny 5%.
休利特调查的高管指出了“高管风度”的三个基本要素:庄重(如何举止),沟通(如何说话)和外貌(外表如何)。庄重,尤其是对自身能力与知识的自信,是三者之中最重要的一项。67%的受访者选择了该项,虽然它与沟通有许多重合之处。选择沟通的受访者比例为28%。受访的高管们认为外貌应该是指仪表和健康,而不是像电影明星一样俊朗帅气的面容。选择这一项的比例仅有5%。

Luckily, all of these can be learned, and Executive Presence tells how. Take gravitas, for instance. Hewlett defines it as “grace under fire” and the self-confidence to stay calm in high-pressure situations, but there’s more to it than that.
幸运的是,这三项都可以通过学习掌握,具体方式可以从《高管风度》一书中找到答案。以庄重为例,休利特把它定义为“临危不惧”,即便面临高压局面依旧能够保持冷静的自信,但这只是一个方面。

“A big part of gravitas is a knack for conveying tremendous amounts of knowledge and giving people the impression you could go ‘six questions deep’ on the subject you’re talking about, but in a way that’s concise,” Hewlett explains. “Attention spans are so short now that, whether it’s in a speech or in a meeting, you have to show how you can add value in a way that’s both compelling and brief.”
休利特解释说:“组成庄重的很大部分是一种技巧,一种传达海量知识的技巧,并且要给人留下这样一种印象——对于正在谈论的话题,你甚至可以通过“6个问题来深入探讨”,但你采用的是一种简洁的方式。不论是在演讲还是会议过程中,人们的注意力持续的时间非常短。因此,你必须能证明,自己如何通过一种激发兴趣的简短方式来增加价值。”

The most charismatic leaders do this while seeming as if their remarks are off the cuff—and Hewlett says anyone can pull it off, through practice, practice, practice.
最具有个人魅力的领导者在这样做的时候会给人一种感觉,他们的话都是信手拈来——休利特认为,只要坚持不懈地练习,任何人都可以做到。

Delivering a painstakingly prepared message, while seeming to talk off the top of your head, doesn’t come naturally to anybody, even if it looks that way. When Hewlett was a graduate student at Harvard many years ago, her faculty advisor was the late economist John Kenneth Galbraith, a famously riveting public speaker. His secret, he once told her, was that he rewrote every speech 12 times. Then, he said, “I introduce a note of spontaneity in the thirteenth draft.”
既要传达煞费苦心准备的信息,又要让自己看起来是在脱口而出侃侃而谈,没有人天生便具有这种能力,即便表面看起来好像如此。许多年前,休利特在哈佛大学(Harvard)读研究生时,他的指导教授是已故的经济学家约翰o肯尼斯o加尔布雷斯,也是一位令人着迷的著名演说家。他告诉休利特,自己的诀窍是每一篇演讲稿都要重写12遍。然后,他说道:“到第13遍时,就有了一种即兴感。”

Maybe you’re pretty good at this already. You don’t say whether your boss went into any detail about exactly why he thinks you lack executive presence, but if not, your first step should be to ask him. “Ask for honest feedback about why this boss sees you this way,” Hewlett says. “Make it very clear to him or her that you really want to know, and that you’re not going to take it personally or get defensive.”
或许你对此已经非常擅长。你没有说老板是否曾详细解释过他为什么认为你缺乏高管风度,如果对方没有解释,你的第一步应该是主动追问。休利特说:“对于老板为什么会对你有这样的看法,应该寻求诚实的反馈。要让对方清楚,你真诚地想要知道原因,但你不会把它视为对个人的攻击,也不会采取自我防卫的态度。”

Mentors can be a big help in telling you exactly where you need to polish the skills that add up to executive presence. So if you haven’t got a mentor, now might be a good time to find one—ideally a higher-up you don’t report to directly. Good luck.
导师会提供巨大的帮助。他会告诉你需要磨练哪些技能,来培养自己的高管风度。如果你没有导师,或许现在就应该找一位——理想的人选是与你没有直接上下级关系的高层。祝你好运。

Talkback:Have you ever been told you “lack executive presence” or were “not ready” for a bigger job? What did you do about it? Leave a comment below.
反馈:是否曾有人评价你“缺乏高管气度”或“没有做好准备”接受一个更高的职位?你如何解决这样的问题?欢迎留言评论。