和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

英美女癌症病床上设计婚鞋 痊愈后开公司

2014-09-25来源:每日邮报

When Rebecca Saxon was diagnosed with thyroid cancer at the young age of 27, she thought her life was over.
丽贝卡·萨克森在27岁被诊断为甲状腺癌时,她以为她的人生完了。

But in her darkest hour, inspiration struck and she found a way of turning her adversity into advantage.
但是在人生中最艰难的那段时间里,灵感突袭,让她找到了在逆境中前行的办法。

Following her cancer treatment, Rebecca launched a successful business 'Something Blue Bridal Shoes' - a unique range of wedding footwear, which emerged out of the fashion sketches she drew while recovering in her hospital bed.
在癌症治疗期间,丽贝卡成功创立了独一无二的“蓝鞋底婚鞋”品牌,专门为婚礼上的新娘设计鞋子。这些鞋子的初稿都是丽贝卡在医院病床上接受治疗期间画出来的。

英美女癌症病床上设计婚鞋 痊愈后开公司

Rebecca, from London, England, says: 'I started doing sketches of wedding shoes with blue soles when I was halfway through my cancer treatment.
丽贝卡来自英国伦敦,她说:“我是在癌症治疗期间开始设计蓝色鞋底的婚礼用鞋的。”

'I had a hit a real low and was going through that whole "Will I live or die?" situation.
“开始我确实很受打击,经历了一段低谷期,不停地在想‘我会活着还是死掉’的问题。”

'But I decided that I was going to pick myself up and fight this cancer. The sketches were my release and the way I got through the many hours spent in a hospital room.
“但是后来我决定振作起来,与癌症斗争到底。画这些图对我来说是一种释放,同时也帮我在病房内消磨时间。”

'I had no idea what was going to happen to me. But I knew I had to be positive if I was going to overcome this treatment. I told myself this was not going to be the end for me. I decided to channel my negative feelings and start drawing.
“我不知道将来会怎样。但是我知道如果我想完成治疗我必须保持乐观。我告诉自己我的人生还没有结束。于是我决定疏导负面情绪并开始画画。”

'I had always loved fashion and when I was younger. Several of my friends were getting married at the time so weddings were very much in the air. So initially, I would be drawing designs for bridal gowns and other garments.
“我从小就对时尚很感兴趣。生病期间我有几个朋友结婚了,那段时间参加了很多婚礼。所以刚开始,我想着画一些新娘着装的设计图。”

'But then I started sketching wedding footwear - designing shoes with distinctive, blue soles which were super comfy too. I thought it would be a lovely way of integrating the 'something old, something new, something borrowed, something blue' tradition.
“但是之后我开始画婚鞋,设计那种用蓝色鞋底制作的、非常舒适的婚鞋。我觉得把西方结婚的习俗‘有旧,有新,有借,有蓝’结合在一起会非常有趣。”

'Drawing really helped me deal with my treatment.
“画画设计确实帮我度过了难熬的治疗期。”

Rebecca was given the all-clear in August 2011.
丽贝卡在2011年8月脱离了危险期。

With the encouragement of her entrepreneur boyfriend, Mike Bandar, she then turned her dreams into her reality and set up 'Something Blue Bridal Shoes'.
在企业家男友麦克的鼓励下,丽贝卡梦想成真,创立了“蓝鞋底婚鞋”。

Each gorgeous shoe from the collection has a blue sole, incorporating the age-old tradition of what a bride should wear at her wedding for good luck.
该品牌的每款鞋子都有着蓝色的鞋底,与西方结婚要“有蓝”的习俗相呼应,预示着会给新娘带来好运。