和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

燃烧吧,脂肪!五日计划帮你瘦

2014-12-03来源:每日邮报

THE FIVE-DAY BURN PLAN

燃烧吧,脂肪!五日计划

All three diets are built around three secret weapons — your breakfast smoothie, a special cleansing tea and a nourishing soup. Here are the recipes and how they fit in your daily plan:

围绕三样神秘减肥武器的食物——早餐鲜果奶昔,清洗茶和营养汤。下面是食谱,以及每天该在什么时候吃的计划表:

燃烧吧,脂肪!五日计划帮你瘦

DAY 1

Breakfast: Smoothie, tea.

早餐:鲜果奶昔,茶

Snack: Soup, large glass of water.

小吃:汤、一大杯水。

Lunch: Lentil chilli, tea, large glass of water.

午餐:扁豆辣椒,茶,一大杯水。

Snack: Soup, glass of water.

小吃:汤,一大杯水。

Dinner: Beef and broccoli bowl, tea, glass of water.

晚餐:牛排配花椰菜,茶,一杯水。

Before bed: Baked apple (see box below).

睡前:烤苹果

DAY 2

Breakfast: Smoothie, tea.

早餐:鲜果奶昔,茶。

Snack: Soup, large glass of water.

小吃:汤,一大杯水。

Lunch: leftover beef and broccoli bowl, tea, large glass of water.

午餐:吃剩的牛排和花椰菜,茶,一大杯水。

Snack: Soup, glass of water.

小吃:汤,一杯水。

Dinner: shepherd’s pie, tea, glass of water.

晚餐:牧羊人馅饼,茶,一杯水。

Before bed: Bowl of stewed prunes.

睡前:一碗煮干梅子。

DAY 3

Breakfast: Smoothie, tea.

早餐:鲜果奶昔,茶。

Snack: Soup, large glass of water.

小吃:汤,一大杯水。

Lunch: leftover shepherd’s pie, tea, large glass of water.

午餐:吃剩的牧羊人馅饼,茶,一大杯水。

Snack: Soup, glass of water.

小吃:汤,一杯水。

Dinner: stuffed courgette, tea, glass of water.

晚餐:黄瓜卷,茶,一杯水。

Before bed: Cooked pear.

睡前:煮熟的梨。

DAY 4

Breakfast: Smoothie, tea.

早餐:鲜果奶昔,茶。

Snack: soup, large glass of water.

小吃:汤,一大杯水。

Lunch: leftover stuffed courgette, tea, large glass of water.

午餐:吃剩的黄瓜卷,茶,一大杯水。

Snack: Soup, glass of water.

小吃:汤,一杯水。

Dinner: Fennel and salmon, tea, glass of water.

晚餐:茴香和三文鱼,茶,一杯水。

Before bed: Grilled pineapple.

睡前:烤菠萝。

 

DAY 5

Breakfast: Smoothie, tea.

早餐:鲜果奶昔,茶。

Snack: soup, large glass of water.

小吃:汤,一大杯水。

Lunch: leftover lentil chilli (defrosted from day one), tea, large glass of water.

午餐:吃剩的扁豆辣椒(第一天解冻的),茶,一大杯水。

Snack: soup, glass of water.

小吃:汤,一杯水。

Dinner: Italian wonder, tea, glass of water.

晚餐:“意大利奇迹”,茶,一杯水。

Before bed: Baked papaya.

睡前:木瓜烘焙。

The Burn is an innovative set of easy-to-manage diet plans that target the underlying reasons why you’re carrying extra weight. Today, we look at the five-day plan, which will help you tackle a sluggish gut.

“燃烧吧,脂肪!”是一套具有革命性的减肥管理计划,针对为什么你超重的原因所设计。今天,让我们来看看这套五日计划,它可以帮助你加速肠道蠕动哦。

When Hollywood stars need to look svelte for a red carpet appearance, they turn to Haylie Pomroy, the Californian nutritional therapist.

当好莱坞影星想要在红毯上焕发光鲜亮丽的苗条身材,他们就会去咨询海莉·庞罗伊——这位加利福尼亚的营养学家。

She’s the pioneer of The Burn, an ingenious diet programme that offers dramatic physical transformations in as little as three days.

她是“燃烧吧,脂肪!”计划的先驱者,这套独具创意的减肥计划在短短三天里就能让体型有惊人的变化。

The meals are easy to make and you won’t feel hungry or have to throw yourself into a vigorous exercise regime. The idea is that each plan targets a different physiological reason why stubborn pounds refuse to shift — why you hit a weight-loss ‘plateau’ — whether it’s a hormonal imbalance, sluggish gut or water retention.

餐谱都非常简单,你既不会感到饥饿,也不需要积极做锻炼。每一项计划针对不同生理原由所设计:为什么顽固的脂肪不肯转移?为什么你的瘦身计划能达到平衡?会不会有激素失调,肠道蠕动缓慢和水分平衡的问题?

WHAT’S THE SCIENCE?

科学原理?

The Five-Day Burn is designed to tackle the symptoms above by targeting a backed-up digestion.

五日“燃烧吧,脂肪!”计划用于解决消化应急症状。

Modern stresses and a poor diet can cause bad gut bacteria to overwhelm the good bacteria and slow or even stop the production of the enzymes that digest food.

现代压力和饮食不良会导致不良肠道细菌侵蚀好细菌,从而减缓甚至停止消化食物的酶的运作。

If your digestive system isn’t working properly, toxins can build up in the gut. And the body’s favourite way of getting toxins out of the system is to store them in fat cells — usually around the abdomen.

如果你的消化系统不能正常运作,毒素会堆满肠道。身体内排毒系统停止运转会把这些转化为脂肪堆积,它们大多堆积在腹部。

In just five days, The Burn can reverse the process. Each ingredient is chosen to promote healthy gut bacteria and help digest and eliminate excess fat.

在短短五天,“燃烧吧,脂肪!”可以实现惊天逆转。每一份原料的选择都是为了促进健康的肠道细菌滋生,帮助消化和消灭脂肪的。

The smoothie ingredients will promote the secretion of enzymes that will target and break down fat.

鲜果奶昔会加速酶的分泌,从而消灭脂肪。

The tea is formulated to stimulate the bowels, and the soup will nurture, soothe and heal the gut’s lining.

茶被用于刺激肠子,而汤可以滋养、缓和和治愈肠道内部。

Meanwhile, the foods on the above list are chosen for their ability to speed up metabolism.

同时,文章开头的清单里的食物有加速新陈代谢的功能。