和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

德国载150人客机在法坠毁 无人生还

2015-03-25来源:路透社

An Airbus operated by Lufthansa's Germanwings budget airline crashed into a mountainside in the French Alps on Tuesday, killing all 150 people on board including 16 schoolchildren.
一架隶属于德国汉莎航空公司旗下“德国之翼”廉价航班的空客飞机星期二坠毁于法国偏远的阿尔卑斯山区。机上150人包括16名学生在内全部遇难。

Germanwings confirmed its flight 4U 9525 from Barcelona to Duesseldorf went down with 144 passengers and six crew on board.
德国之翼证实其所属的一架从巴塞罗那飞往杜塞尔多夫的航班已经坠毁,机上共有144名乘客和6名机组人员,航班号为:4U 9525。

One of the plane's black box recorders has been found at the crash site, about 100 km (65 miles) north of the Riviera city of Nice, and will be examined immediately, France's interior minister said.
法国内政部长称,飞机的一个黑匣子已经在失事地点--位于海滨城市尼斯北部的100公里处被找到,并将很快进行检测。

德国载150人客机在法坠毁 无人生还

In Washington, the White House said the crash did not appear to have been caused by a terrorist attack, while Lufthansa said it was working on the assumption that the tragedy had been an accident, adding that any other theory would be speculation.
华盛顿白宫方面称此次飞机失事不像是一次恐怖袭击事件。汉莎航空公司则表示,这起坠机暂时朝意外事故方向处理,任何其他的说法纯属揣测。

Germanwings believed 67 Germans had been on the flight. Spain's deputy prime minister said 45 passengers had Spanish names. One Belgian was also aboard.
德国之翼称飞机上一共有67名德国人。西班牙副总理说有45名乘客为西班牙名字。飞机上还有一名比利时人。

Also among the victims were 16 children and two teachers from the Joseph-Koenig-Gymnasium high school in the town of Haltern am See in northwest Germany, a spokeswoman said.
遇难者中还包括来自德国西北部一所高中的16名学生和两名老师。他们是去西班牙一小镇做交流活动,不幸在返回时遇难。

French police at the crash site about 2,000 meters (6,000 feet) above sea level said no one had survived and it would take days to recover the bodies due to difficult terrain, snow and incoming storms.
飞机失事前距离地面高度大约为2000米左右,法国警方称机上无人生还,由于地形复杂和即将到来的暴风雪等因素救援工作还需持续多天。

Germanwings said the plane started descending one minute after reaching its cruising height and continued losing altitude for eight minutes.
德国之翼称失事飞机在抵达巡航高度仅1分钟就开始急坠,而且持续了8分钟。

"The aircraft's contact with French radar, French air traffic controllers, ended at 10.53 am at an altitude of about 6,000 feet. The plane then crashed," Germanwings' Managing Director Thomas Winkelmann told a news conference.
德国之翼总经理托马斯·温克曼说:“10点53分飞机在高度约6000英尺(1829米)时与法国雷达和法国航管人员失去联系。”

Lufthansa Chief Executive Carsten Spohr, who planned to go to the crash site, spoke of a "dark day for Lufthansa".
德国之翼的母公司汉莎航空总裁卡斯滕·斯波尔斯称这是“汉莎航空黑暗的一天”。

"My deepest sympathy goes to the families and friends of our passengers and crew," Lufthansa said on Twitter, citing Spohr.
他在汉莎航空的推特上留言:“我对乘客和机组人员的亲友表达深深的同情。”

Family members arrived at Barcelona’s El Prat airport, many crying and with arms around each others’ shoulders, accompanied by police and airport staff.
目前遇难者家属在警方及机场人员的陪同下已抵达巴塞罗那的El Prat机场,他们伤心欲绝,相互搀扶并安慰。

In Llinars del Valles, the Spanish village that hosted the German schoolchildren, Mayor Marti Pujol said the whole village was distraught. "The families knew each other," he told Reuters. "The parents had been to see them off at 6 this morning."
曾接待过机上学生乘客的西班牙市镇利纳尔斯德尔瓦列斯的市长称整个小镇都处在忧伤与不安之中。他说:“学生家长之间都互相认识,他们当天早上6点送孩子们离开的。”

Airbus confirmed that the plane was 24 years old, having first been delivered to Lufthansa in 1991.
失事飞机于1991年开始第一次飞行,至今已有24年的服役历史。