和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

夏洛特伊丽莎白戴安娜 深扒小公主全名含义

2015-05-07来源:每日邮报

The Princess of Cambridge has finally been revealed to the world as Charlotte Elizabeth Diana - in a touching nod to her grandfather, her grandmother and her great-grandmother.
剑桥公主终于对外宣布她取名为夏洛特·伊丽莎白·戴安娜——名字意为向她的祖父,祖母和她的曾祖母致敬。

Kensington Palace revealed the royal baby's full name yesterday after days of speculation and close friends of Princess Diana immediately said the choice means the spirit of Prince William’s beloved mother ‘lives on’.
昨天,在多日的推测后,肯辛顿宫透露了这位皇室宝宝的全名,且戴安娜王妃的密友立刻说道,名字的选择意味着威廉王子挚爱的母亲精神“永在”。

夏洛特伊丽莎白戴安娜 深扒小公主全名含义

William was, however, clear that his baby girl should not have Diana as a first name. ‘It would have been a millstone around her neck,’ said one of the princess’s long-time friends.
然而,威廉澄清他的小公主不会用“戴安娜”作为她的第一个名字。“那会成为她生命中不可承受之重的责任”,王妃的一名老友说道。

Within minutes of the name being announced this afternoon, Diana's closest friend Rosa Monckton said: 'Diana's spirit lives on in her sons, and now her name lives on in her granddaughter #CharlotteElizabethDiana'. Diana was the godmother of Mrs Monckton's daughter Domenica.
今天下午,小公主的名字对外发布的几分钟后,戴安娜的亲密友人罗莎·蒙克顿说道:“戴安娜的精神在他的儿子们身上传承了下来,如今她的名字冠以她的孙女#夏洛特·伊丽莎白·戴安娜”。戴安娜还是蒙克顿夫人的女儿多梅尼卡的教母。
小科普:

夏洛特(源于法语):致敬她的祖父威尔士王子。夏洛特也是凯特王妃的妹妹皮帕·米德尔顿的中间名。

这个传统的名字还有长远的皇室渊源联系。夏洛特皇后是乔治三世(疯狂的乔治王)的妻子。因为夏洛特皇后还有著名小说家夏洛蒂·勃朗特的影响,在18世纪和19世纪,夏洛特这个名字曾经风靡一时。

伊丽莎白:起源于中世纪,但是因为英国女王伊丽莎白一世流行起来。在20世纪再次成为时尚,一部分原因和伊丽莎白·鲍斯是分不开的。伊丽莎白·鲍斯在1936年嫁给国王乔治六世,成为伊丽莎白女王。她的影响力整整持续了半个多世纪。更意义重大的是,这也是她的女儿伊丽莎白二世的名字。

小公主是伊丽莎白二世的曾孙女。

戴安娜:源于 罗马神话中的“月亮与狩猎”女神戴安娜(也就是希腊神话中的Artemis阿耳特弥斯神)。戴安娜女神纯洁且美丽。都铎王朝时期传到英国作为人名。虽然在伊丽莎白时期,诗人为了歌颂贞洁女神和暗指“童贞女王(Virgin Queen英国女王伊丽莎白一世的称号)”普遍使用,但是作为取名流行起来还是在19世纪末。在20世纪末真正风靡一时,因为它属于戴安娜王妃——这名女子是美丽、迷人、慈悲的象征。

好像英国网友都对这个名字相·当·满·意:

@Kit

Perfect and 100% what I had guessed! Charlotte will please Charles the feminine form of his name. Elizabeth the queen and queen mum. And Diana which is lovely for William. Perfect!
完美至极!百分百正中我的猜测!夏洛特是查尔斯对应的女性名,满足了查尔斯。伊丽莎白皇后(皇太后。戴安娜对于威廉来说真的是太美了。完美点赞!
不过中国网民还是少不了吐槽:

@鳕鱼饭团:这名字不就是英国版的 慕容冰璃·夜魅凰·颜鸢·舞儿吗?原来这个就是皇室啊,好可怕哦

@猫鱼饭r:夏洛特·伊丽莎白·黛安娜 翻译:我自己·我太奶奶·我奶奶

@秣彼得厉兵进行中:你好,我叫马脸·我祖奶奶·我奶奶(这个把夏洛特认成夏洛克也是醉醉的好吗!!!)

于是经典的梗来了: Sherlock is actually a girl's name. (不知道这个梗的一起去补神夏第三季吧~)