和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

学生为省钱借花园露营一年

2015-07-21来源:镜报

Being a student is not cheap these days - so a budding scientist spent a year camping in a Stockport back garden to save cash.
现如今上学真不是一笔小开销,一名未来的英国科学家为省钱,竟在斯托克波特(Stockport)的一座后花园露营了整整一年。

Evan Eames, 24, from Canada, asked strangers online if he could camp in their back gardens when he realised he could not afford to pay rent on top of international tuition fees for an Masters in Astrophysics at the University of Manchester.
埃文·埃姆斯(Evan Eames)今年24岁,来自加拿大。他在曼彻斯特大学(University of Manchester)天体物理学专业攻读硕士,当他意识到自己交完国际学生学费后再付不起房租时,他便在网络上询问陌生人,是否可以露营在他们家的后花园中。

He received an offer from generous Stockport resident Charley Mantack after posting adverts on websites Gumtree and Reddit.
他在Gumtree和Reddit网站发布了广告,来自斯托克波特的查理·曼塔克(Charley Mantack)慷慨地向他伸出了援助之手。

学生为省钱借花园露营一年

Evan went on to spend 10 months camping in all weather in her back garden in Heaton Chapel - and it didn't cost him a penny.
在曼塔克女士位于希顿教堂地区的后花园里,他不论风霜雨雪地坚持露营了10个月,没有花一分钱。

In exchange, he tutored Miss Mantack, 34, in maths and physics as she was studying for GCSEs at Stockport College.
作为报答,他教授现年34岁的曼塔克女士数学和物理,曼塔克女士正在斯多波特学院(Stockport College)学习普通中等教育证书(GCSE)课程。

He said the experience of camping in winter surrounded by snow was not too bad, but found it more difficult in the damp Manchester drizzle.
他说冬天露营在外被白雪包围的经历并不太糟,反倒是曼彻斯特潮湿的阴雨天让他倍感艰辛。

Miss Mantack would often offer her spare bedroom when the snow was heavy, but the Canadian was determined to carry on camping.
雪大的时候,曼塔克女士经常会提出让他住进备用卧室,但这位加拿大小伙子却坚持露营在外。

In the cold winter months he wore two pairs of thermal pants, a sweater, a onesie and a jacket.
寒冬腊月时,他就穿两条保暖裤,一件毛衣,一件连体衣和一件夹克衫。

Inside the tent he kept some food, shelves for his toothbrush and floss, headlamp, book, sleeping bag and a mat, with his laptop locked up safely in his university office.
他在帐篷里放着一些食物、摆放牙刷和牙线的架子、照明灯、书、睡袋还有一个垫子,他的笔记本电脑则在他的大学办公室中锁得好好的。

He would use the shower in the university's Alan Turing Building to keep clean.
他在学校的艾伦·图灵楼(Alan Turing Building)里洗澡,保持身体清洁。

Mr Eames described the experience as "enjoyable". He met his girlfriend on his course and she sometimes stayed with him in the tent.
埃姆斯先生称自己“相当享受”这段经历。在这段时间里他遇见了自己的女朋友,二人有时会一起住在帐篷中。

He said his girlfriend was the only woman he met during the experience who was unfazed by the fact he lived in a tent.
他说他的女朋友是在这期间知道他住在帐篷里时唯一泰然自若的女性。

The pair are planning to maintain a long distance relationship as she will be moving home to India after graduation, while he will be moving to Paris to study for a PhD.
二人打算开展一段异地恋,因为他的女朋友毕业后将搬家到印度,而他则会去巴黎继续攻读博士学位。

Mr Eames told the Manchester Evening News: "It was a really fun experience, I am super glad I did it.
埃姆斯先生在接受《曼彻斯特晚报》采访时说:“这段经历真的很有趣,我很开心我这么做了。”

"There was some days I would wake up, there was birds around and reeds blowing in the wind, or you could hear the pitter-pattering on top of the tent some days of the rain, it was really enjoyable.
“有些日子早上醒来,能看到小鸟在周围飞来飞去,芦苇随风飘荡,雨天还能听到雨点打在帐篷顶上噼里啪啦的声音,感觉真的美妙极了。”

"There were two days I thought it was not a good day. In February there was a really bad blizzard, there was a lot of wind. When I got back it was quite late and the wind had picked up the tent and I had to re-pitch it."
“我觉得有两天我过得很糟糕。二月份的时候有一场很大的暴风雪,又刮着大风。我回去的时候已经很晚了,大风把帐篷吹翻了,我不得不把重新搭帐篷。”

Vocabulary

astrophysics :天体物理学

GCSE(General Certificate of Secondary Education):英国普通中等教育证书

reed:芦苇